この項目「視覚方言」は翻訳されたばかりのものです。不自然あるいは曖昧な表現などが含まれる可能性があり、このままでは読みづらいかもしれません。(原文:英語版"Eye dialect" 15:54, 13 January 2022 UTC) 修正、加筆に協力し、現在の表現をより自然な表現にして下さる方を求めています。ノートページや履歴も参照してください。(2021年1月) 視覚方言(しかくほうげん、英語: eye dialect)とは、故意に一般的でない綴りを行うことで、実際の発音がどう行われているかを強調する手段である[1][2]。 この用語はジョージ・フィリップ・クラップ(英語版)によって命名され、英語における正書法が実際の発音を反映していないことを暗に示す修辞技法(例えば、「女性たち」という言葉を一般的には"women"と書くが、視覚方言に則ればwimminとなる)である。しかしながら、