並び順

ブックマーク数

期間指定

  • から
  • まで

1 - 11 件 / 11件

新着順 人気順

ジャーゴンの検索結果1 - 11 件 / 11件

  • ペン二郎 on Twitter: "西浦氏、「どぶに捨てる」も酷いですし、本庶氏に対しキレ気味にジャーゴン連発する感じが気になりますね。繁華街の検査にすら後ろ向きだったの?(隔離先、当時は宿泊施設で問題なしでは) 「ストラテジックに」などと言いますが、クラスター対策… https://t.co/A8NwcimPA3"

    西浦氏、「どぶに捨てる」も酷いですし、本庶氏に対しキレ気味にジャーゴン連発する感じが気になりますね。繁華街の検査にすら後ろ向きだったの?(隔離先、当時は宿泊施設で問題なしでは) 「ストラテジックに」などと言いますが、クラスター対策… https://t.co/A8NwcimPA3

      ペン二郎 on Twitter: "西浦氏、「どぶに捨てる」も酷いですし、本庶氏に対しキレ気味にジャーゴン連発する感じが気になりますね。繁華街の検査にすら後ろ向きだったの?(隔離先、当時は宿泊施設で問題なしでは) 「ストラテジックに」などと言いますが、クラスター対策… https://t.co/A8NwcimPA3"
    • 業界の「専門用語」を多用すると信頼を失いかねない ジャーゴンの悪影響を防ぐ4つのステップ | 戦略|DIAMOND ハーバード・ビジネス・レビュー

      あなたは自分の業界だけで通じる専門用語を、どれくらい使っているだろうか。いわゆる「ジャーゴン」(内輪で通じる用語)を効果的に用いると、コミュニケーションを効率化したり、相手との結びつきを深めたりすることができる。一方で、使い方を間違えると怪しい人物だと見なされ、信頼を失うおそれがある。事実、自分の価値を実際以上に大きく見せたい人は、専門用語を多用することが判明した。本稿では、ジャーゴンの悪影響を防ぐための4つのステップを紹介する。 戦略的な競争優位性を相乗的に高めるために、あるいは最先端の技術を導入して小売チャネルの仲介業者を省こうという時に、現代の組織においてジャーゴン(内輪で通じる用語)は欠かせない。しかし一方で、これほど多くの人を悩ませるものはない。 いわゆる隠語は余計だ、上っ面だ、気取っている、理解しにくいと、人々は批判したがる。組織研究ではジャーゴンを使って、職場の「くだらないこ

        業界の「専門用語」を多用すると信頼を失いかねない ジャーゴンの悪影響を防ぐ4つのステップ | 戦略|DIAMOND ハーバード・ビジネス・レビュー
      • 「過剰診断」は正式な医学用語であって、外国語に翻訳できない日本固有の謎ジャーゴンではありません。

        夜風nocturnospiritoさんと、名取宏NATROMの会話。最後、検査のベイズ的アプローチについて二つの論文を示したところ、「うわー」というだけで何の反論もないので、おそらく「うわー、参りました」という意味であろうと推測します。

          「過剰診断」は正式な医学用語であって、外国語に翻訳できない日本固有の謎ジャーゴンではありません。
        • 山口貴士 aka無駄に感じが悪いヤマベン on Twitter: "ここでいう「日韓友好」は日常用語とは意味が違い「韓国の要求に対する日本側の現在及び未来における全面的な譲歩」を意味するジャーゴンだから、反発する日本人が多いのは当然。韓国政府の外交政策に対する批判や反発を「嫌韓」で十把一絡げで否定… https://t.co/SHnoOhCuHn"

          ここでいう「日韓友好」は日常用語とは意味が違い「韓国の要求に対する日本側の現在及び未来における全面的な譲歩」を意味するジャーゴンだから、反発する日本人が多いのは当然。韓国政府の外交政策に対する批判や反発を「嫌韓」で十把一絡げで否定… https://t.co/SHnoOhCuHn

            山口貴士 aka無駄に感じが悪いヤマベン on Twitter: "ここでいう「日韓友好」は日常用語とは意味が違い「韓国の要求に対する日本側の現在及び未来における全面的な譲歩」を意味するジャーゴンだから、反発する日本人が多いのは当然。韓国政府の外交政策に対する批判や反発を「嫌韓」で十把一絡げで否定… https://t.co/SHnoOhCuHn"
          • ジャーゴン - はてな匿名ダイアリー

            まとめサイト経由でなんJ?から怪文書が伝わってきたが、個人的に納得できない部分があってのでつっこみを入れて行こうとおもう。なお、なろう専用ルールではなく俺が好みのフィクション全般としてのルールを意識した。 なろう作者が読者に読んでもらえるように気を付けてる事がこれ ・最初の時点で主人公の目的を持たせろ ・序盤はテンポよく進めろ ・くそ長の世界観や設定解説を最初に入れるな ・読者は主人公の活躍を求めている ・主人公は惚れる側ではなく惚れられる側 ・受動的な主人公は受けない ・方向性を決めて読者にその魅力をアピールしろ(読者を惑わすのはNG) ・現実の固有名詞を使うのは極力避け、実際の事件や事故をネタにしてはならない ・独自の固有名詞や用語を連発するな(ファルシのルシがコクーンでパージ等) ・パロネタをやるな ・導入は出来る限り短くしてさっさとキャラを動かせ ・読者は複雑な設定や重厚なストーリ

              ジャーゴン - はてな匿名ダイアリー
            • 原田 実 on Twitter: "そういえば「人間が描けていない」というのは純文学の世界で他の作家やジャンルを腐す際のジャーゴンだった>「人格を持った多様な姿で描く」"

              そういえば「人間が描けていない」というのは純文学の世界で他の作家やジャンルを腐す際のジャーゴンだった>「人格を持った多様な姿で描く」

                原田 実 on Twitter: "そういえば「人間が描けていない」というのは純文学の世界で他の作家やジャンルを腐す際のジャーゴンだった>「人格を持った多様な姿で描く」"
              • ターム ジャーゴン スラング - Google 検索

                dhbr.diamond.jp › ... › HBR.org翻訳マネジメント記事 › management › 戦略 2021/05/14 · ジャーゴンとスラング(俗語)は、ほぼ同じ意味で使われる時もあるが、同じではない。スラングは非公式なもので、より社交的な場面で使われる。

                • さすが多摩湖♡ナルコレプシー on Twitter: "ジェンダーやフェミニズムはインターネットにより大衆化したのは確かで、それゆえにフェミニズムに対する不満も可視化されてきている、という感じがする。フェミニズムを勉強しろ、と言ってきた側のジャーゴンももはや通用しなくなってきている、その歴史の中にいるのかな、という感じはします。"

                  ジェンダーやフェミニズムはインターネットにより大衆化したのは確かで、それゆえにフェミニズムに対する不満も可視化されてきている、という感じがする。フェミニズムを勉強しろ、と言ってきた側のジャーゴンももはや通用しなくなってきている、その歴史の中にいるのかな、という感じはします。

                    さすが多摩湖♡ナルコレプシー on Twitter: "ジェンダーやフェミニズムはインターネットにより大衆化したのは確かで、それゆえにフェミニズムに対する不満も可視化されてきている、という感じがする。フェミニズムを勉強しろ、と言ってきた側のジャーゴンももはや通用しなくなってきている、その歴史の中にいるのかな、という感じはします。"
                  • Kan Kimura from Kobe, Japan on Twitter: "理論的示唆がある事と何かしら難しげで新しい理論的ジャーゴンを使う事は同じではないのだけど、そういう人は何故か当たり前で平易に説明出来る事でも、ジャーゴンを使って説明したがる。当たり前だけど、同じ事を説明できるなら、テクニカルタームは少なければ少ないほどいいのに、逆に行ってしまう。"

                    理論的示唆がある事と何かしら難しげで新しい理論的ジャーゴンを使う事は同じではないのだけど、そういう人は何故か当たり前で平易に説明出来る事でも、ジャーゴンを使って説明したがる。当たり前だけど、同じ事を説明できるなら、テクニカルタームは少なければ少ないほどいいのに、逆に行ってしまう。

                      Kan Kimura from Kobe, Japan on Twitter: "理論的示唆がある事と何かしら難しげで新しい理論的ジャーゴンを使う事は同じではないのだけど、そういう人は何故か当たり前で平易に説明出来る事でも、ジャーゴンを使って説明したがる。当たり前だけど、同じ事を説明できるなら、テクニカルタームは少なければ少ないほどいいのに、逆に行ってしまう。"
                    • 『「過剰診断」は正式な医学用語であって、外国語に翻訳できない日本固有の謎ジャーゴンではありません。』へのコメント

                      ブックマークしました ここにツイート内容が記載されます https://b.hatena.ne.jp/URLはspanで囲んでください Twitterで共有

                        『「過剰診断」は正式な医学用語であって、外国語に翻訳できない日本固有の謎ジャーゴンではありません。』へのコメント
                      • 「ジャーゴン」の意味や使い方 わかりやすく解説 Weblio辞書

                        jargon ジャーゴン(又はジャルゴン[1])(英: jargon[2])とは本来、「わけのわからない言葉」「意味不明な言葉」を意味する言葉であり[3][2][1]、ヨーロッパ諸言語では日常語である[3]。日本語としては以下のような意味合いで用いられる。 部外者には理解できない専門用語や業界用語[2]。 隠語・俗語[2]。 失語症者に見られる症状。支離滅裂で、意味不明な発音[3][1]。 喃語期以後の子どもが発する意味不明の言葉[3]。 上記から派生したインターネットスラングの別称。ジャーゴンファイルも参照。[要出典] jargoon, jargon ジャーゴン (宝石)(英語版) - 無色か薄黄色のジルコンの一種[4]。 出典 ^ a b c “ジャルゴン(ジャーゴン)”. 松下 ER ランチ・カンファレンス (2020年10月23日). 2022年12月29日閲覧。 ^ a b c

                        1