2015年3月26日のブックマーク (2件)

  • プライバシーを守ろう! iPhoneのパスコードの桁数を変更して予想されにくくする方法 - 週刊アスキー

    みなさま、こんにちは。今みなさまの使っているiPhoneって、どのくらいの情報が入ってますか? 仕事やプライベート、また誰にも言えないあんな事やこんな事……言ったらキリがないですね。 以前、職場のみんなでご飯をべに行ったときに、私はスマホをテーブルに乗せたままお手洗いに行ったんです。で、帰って来たらパスコード外されてたんです! 幸い、隠すネタがないので良かったのですが……(それはそれで寂しい気もしますね)。 それ以来、パスコードは変えました! そこで今日は、今より複雑にできるパスコードの設定方法をご紹介させていただきます。

    プライバシーを守ろう! iPhoneのパスコードの桁数を変更して予想されにくくする方法 - 週刊アスキー
    questbeat
    questbeat 2015/03/26
    いや、おかしいだろ
  • Xcode6でいろいろローカライズしよう - Qiita

    社内のiOS勉強会でTips共有したときのメモ TODO: そのうち清書する(多分しない) iOSアプリのローカライズについて いろいろやり方あるけど自分はデフォルト厨なので、できるだけ自作ぽいことはせず、Apple様に提供して頂いている機能をなるべく使ってローカライズがんばる。 ペロペロ(をなめる音) Export/Import for Localization .stringsを手作業で編集するのはなにかと辛いですよね・・ 最近のxcodeでは以下のワークフローで翻訳作業できる 開発者が、言語リソースを XIFF 形式 (XML Localization Interchange File Format)で出力 翻訳者が編集 開発者が翻訳済みのXLIFFをインポートすると、.stringsに変更が反映される XLIFFエディタで翻訳 Counterparts Lite が無料 http

    Xcode6でいろいろローカライズしよう - Qiita
    questbeat
    questbeat 2015/03/26
    “単一のXLIFFで翻訳をすべてまかなえる”