今号の読者からのご相談 (前略)タイの書類を見ると、全般的に数字やタイ文字サイズが小さいことから、見にくく読みづらいのです。 公共料金の請求書や病院の予約券、郵便物の差出人、宛て名、その他の手続き書類など文字サイズが小さいのは、何か理由があるのでしょ うか? もし、用紙に文字記載の余白が無いのならば、文字サイズが当然小さくなるのは納得できますが、用紙にたくさんの余白があるにもかかわらず、数字やタイ文字が小さく書いてあり読みやすい文字サイズではないのです(読みづらいときは、虫めがねを使用することがあります)。 タイ人は視力が良くて、小さい文字でも読めるからなのか? 或いは、インク代を節約するために小さい文字サイズにしているのか? 書類に文字サイズの規定があるのか? などなど理由があれば教えていただきたいです。 ちなみに、日本の書類は、読みやすい文字サイズ(A4用紙で平均10.5〜12ポイント