だいじろー @DB_Daijiro 日本語で「体力お化け」みたいに「お化け」を超越的な意味で使ったりするけど、英語だとゴースト(ghost)は絶対そういう風には使わないよなー、怪物(monster)とか獣(beast)とか機械(machine)みたいに物理的に強いもので例える。日本は超越的になると「お化け」とか「神」みたいな言葉が出てくるのが、欧米との根本的な幽霊観、死生観、宗教観の違いに関係してそうで面白い。 2026-03-28 17:02:02 神狼 @sinrou213 @DB_Daijiro 今現在「おばけ」が舌を出した幽霊のイメージなのは確かにその通りだと思いますが基本的にお化けは「化け物」に対応した言葉なので「人間じゃない」くらいの意味しかないと思いますよ!なので「Monster」とは言っていると思います 「GOD」「神がかった」という表現は確かに多用はされないですね 202

