今日は「さんかれあ」の外国版についてのお話です。 おかげさまで「さんかれあ」は世界各国で翻訳されて出版されているのですが、 実は国によってタイトルや表紙デザインが諸事情により変わったりしています。 顕著なのがアメリカ版です。 アメリカ版はまだ①巻しか発売していませんが、 その①巻は日本版の表紙デザインと全く違います。 アメリカ版の表紙ではモノクロの本編中からイラストを切り取り、 それに現地のデザイナーさんが着色しているんです(勿論はっとり先生許諾のもと)。 う〜ん日本版とは違い、怖い! そして、これはこれでイカす! はっとり先生もデザインを見た時、なんか色塗りがアメコミ風でいいですね〜と 喜んでおりました。 さてさて、何故アメリカ版の表紙カバーがあーも違うのかという理由なのですが、 なんでも現在アメリカでは空前のゾンビブームのようで、 向こうのエージェンシーさんが日本版のように可愛らしいも
![【閲覧注意】アメリカ版「さんかれあ」1巻の表紙怖すぎwwwww : 【移転しました】オタク.com/跡地](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/e2477d1ce5cdc4fb0b914f578ed3da0fa300858d/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Flivedoor.blogimg.jp%2Fotaku_blog%2Fimgs%2Fa%2F6%2Fa669a336.jpg)