タグ

ブックマーク / www.cnn.co.jp (2)

  • CNN.co.jp:米先遣隊が日本に到着 救援活動支援が本格化

    (CNN) 11日の大地震で甚大な被害が出ている日を支援する米国の活動が格化している。 米国からの災害援助隊の先遣隊は12日、日に到着。残りの援助隊と物資、人員は13日に到着の予定だ。 米国の原子力規制委員会(NRC)は12日、福島第一原発1号機で炉心溶融が危惧されることを受けて、災害発生を防ぐ目的で沸騰水型原子炉の専門家2人を同地に派遣した。原子力開発分野で世界有数の専門家を有するNRC当局は、日に最大限協力する意向を明らかにしている。 また横須賀基地の在日米軍第7艦隊は12日、最も被害が深刻な地域に向けて、同軍厚木米海軍航空施設隊のSH-60ヘリコプターで、海老名から寄せられた米やパンなどの料680キロ近くを搬送したとの声明を発表。 さらに沿岸部における救難活動および復旧活動の支援を想定し、12日に房総半島から駆逐艦2隻、13日には横須賀港からもう1隻の駆逐艦を被災地沖合いに

    roomrag
    roomrag 2011/03/14
    米軍の声明によれば、これらの米軍による被災者救援活動は「友達作戦(Operation Tomodachi)」と名づけられているという。
  • CNN.co.jp:単語「ツイート」の使用禁止、一般認知まだとNYT紙

    (CNN) 米紙ニューヨーク・タイムズが、「tweet(ツイート)」の単語について、鳥類学に関連する場合を除き、紙面で今後使用しないとの方針を打ち出した。同紙の紙面審査・用語担当のフィル・コーベット氏が11日までに社内配信したメモで明らかにした。 ツイートは来、鳥のさえずりを意味する。しかし、世界中に利用者がいるミニブログ「Twitter(ツイッター)」が投稿をツイートと呼んでいることから、ネット上でツイートといえばツイッターへの投稿と受け止められている。 コーベット氏は、誰もがツイッターの利用者ではないとし、ツイートが一般的に理解されている単語ではないと説明。将来的には「e─mail(電子メール)」のように広範に社会認知される可能性はあるとしながらも、現段階ではまだ標準的な英語ではないと説いている。ニュース記事では標準英語を使うべきだとも主張している。 その上で、ツイッターへの投稿に関

    roomrag
    roomrag 2010/06/13
    コーベット氏は、誰もがツイッターの利用者ではないとし、ツイートが一般的に理解されている単語ではないと説明。将来的には「e─mail(電子メール)」のように広範に社会認知される可能性はあるとしながらも、
  • 1