戸籍謄本の翻訳とアポスティーユについて 来年の3月から海外の大学院に行こうとしている者です。 今回お聞きしたいことは「戸籍謄本の翻訳とアポスティーユ」についてです。 戸籍謄本の翻訳とアポスティーユについて 来年の3月から海外の大学院に行こうとしている者です。 今回お聞きしたいことは「戸籍謄本の翻訳とアポスティーユ」についてです。 なぜ戸籍謄本が必要なのかと言いますと、私が「外国人枠」として入るため、両親が日本人ということを証明しなくてはいけ無い為です。そのため、必要となるのが「戸籍」ということで、先日「戸籍謄本」を入手し、英訳→アポスティーユ取得をしなければなりません。また、私は6人兄弟のため、両親と私以外の5人の兄弟の戸籍の証明は入りません。そこで… 1.戸籍謄本は自分で翻訳しても良いのか? 翻訳は、いろいろなサイトに載っている方法でしようと思いますが、もし良い形式が載っているものや、考