Mac、iPhone、iPod、歌声合成、DTM、楽器、各種ガジェット、メディアなどの情報・雑感などなど シロクマ日報小林さんのこのエントリー。かなり衝撃ですね。 ・いよいよ宇宙飛行士が宇宙から Twitter するらしい。 この記事をITmediaトップに上げるにあたり、なんとかうまいサブタイトルをつけようと思って、はてなブックマークを見ていたんですが、そこにgouzouさんのコメントで、 「宇宙なう」 とありました。 これだ! Twitterを使った「宇宙からのメッセージ」で最初に発する言葉としてこれ以上の最適解はないでしょう。到着直後なら「宇宙についった」とかもありかな。 ただ、1つ気になったのが、「〜なう」ってのはTwitterユーザーにとって常識的な接尾辞だけど、英語的にはどうなのかね、ということ。 “Space now” とかでいいんでしょうか? そもそも日本以外で「〜なう」っ