タグ

2005年11月14日のブックマーク (7件)

  • 落ち物ゲームの作り方 第1回:「TETRA」編:CodeZine

    はじめに 稿では、誰もが一度は遊んだことのある落ち物ゲームを模した「TETRA」というゲームを作ります。ルールを簡単に説明すると、次の通りです。 このゲームでは、落ちてくるブロックを積み重ねて、横一列を埋めることを目標とします。横一列が埋まるとブロックは消え、点数が入ります。上まで積み重ねてしまうと、ゲームオーバーです。 TETRAのルールは単純であり、落ち物ゲームの基礎を学ぶのにうってつけです。これをマスターすれば、他の落ち物ゲームを作ることもできます。また、ゲームプログラムで頻出のPeekMessage関数を使ったメッセージループも解説します。 対象読者 ゲームプログラミング、特に落ち物ゲームに興味のある方。ただし、C言語とWin32APIの基礎を習得していること。 必要な環境 Visual C++ .NET 2002で開発し、Windows XP/98で動作確認してい

    seltsam
    seltsam 2005/11/14
  • O'Reilly Media - Technology and Business Training

    More than 5,000 companies count on our digital courses and more to guide their teams through the tools and technologies that drive business outcomes. We can help yours too. New AI policy for O’Reilly authors and talent O’Reilly president Laura Baldwin shares the company’s ethical approach to leveraging GenAI tools and ensuring O’Reilly experts are compensated for their work. See it now It’s time t

    O'Reilly Media - Technology and Business Training
    seltsam
    seltsam 2005/11/14
  • Technical documentation

    This browser is no longer supported. Upgrade to Microsoft Edge to take advantage of the latest features, security updates, and technical support.

    Technical documentation
    seltsam
    seltsam 2005/11/14
  • .NETアプリケーション自動更新技術の比較(1/3) - @IT

    企業システムにおけるアプリケーションの配布・更新は管理者にとって大きな問題である。業務アプリケーションの形態がクライアント/サーバ・アプリケーション(以下C/Sアプリ)からWebアプリケーション(以下Webアプリ)へと移り変わったのも、いまスマート・クライアントが注目されているのも、それが大きな要因の1つであることはいまさら説明するまでもない。 結局のところ、多くの業務アプリケーションにおいては、自動配布とバージョンアップの際に必要な自動更新を備えたWindowsアプリケーションが、ユーザーや管理者にとって現実的でベストなソリューションといえるだろう。 そしてこのソリューションを実現するために、.NETにはすでに何種類もの仕組みが用意されている。既存のクライアント/サーバ・システムに適応できるコンポーネントや、スマート・クライアントを実現するためノータッチ・デプロイメント、ClickOnc

    seltsam
    seltsam 2005/11/14
    「アプリケーションの配布・更新」に関する問題を解決するための実現手法
  • oreilly.com

    More than 5,000 organizations count on our digital courses and more to help their teams learn the tools and technologies that drive business outcomes. We can help yours too. New AI policy for O’Reilly authors and talent O’Reilly president Laura Baldwin shares the company’s ethical approach to leveraging GenAI tools and ensuring O’Reilly experts are compensated for their work. Read it now It’s time

    oreilly.com
    seltsam
    seltsam 2005/11/14
  • Big Blueはどこへ行くのか

    IBMは、かつて(今も?)世界最大のコンピュータメーカであり、今日では、世界最大級のサービスプロバイダである。IT業界歴史を振り返り、また今後を予測する上で、この会社を抜きにしては語れないと思う。 IBMの2004年の売上高は、グローバルで約$98billion(≒10兆円)、そのうち48%を、IBM Global Business Servicesという名称で知られるコンサルティング・S部門があげている。 また、セグメント別に見ると、最も利益率が高いのはソフトウェア部門である(粗利率87.3%) ここで言う「ソフトウェア」に含まれるのは基的にパッケージソフトウェアで、内訳は、OS、WebSphereシリーズ、 Lotus、Rationalグループ製品 等のライセンスとサポート料である。従って、顧客のニーズに応じて都度カスタムメイドされるソフトウェアは「サービス」部門の売上とされている

    Big Blueはどこへ行くのか
    seltsam
    seltsam 2005/11/14
  • Great Hackers

    素晴らしきハッカー ---Great Hackers--- Paul Graham, July 2004. Copyright 2004 by Paul Graham. これは、Paul Graham:Great Hackers を、原著者の許可を得て翻訳・公開するものです。 <版権表示> 和訳テキストの複製、変更、再配布は、この版権表示を残す限り、自由に行って結構です。 (「この版権表示」には上の文も含まれます。すなわち、再配布を禁止してはいけません)。 Copyright 2004 by Paul Graham 原文: http://www.paulgraham.com/gh.html語訳:Shiro Kawai (shiro @ acm.org) <版権表示終り> Paul Graham氏のエッセイをまとめた『ハッカーと画家』の 邦訳版が出版されました。 出

    seltsam
    seltsam 2005/11/14