タグ

関連タグで絞り込む (1)

タグの絞り込みを解除

qTranslateとWordPressに関するsendaiのブックマーク (2)

  • qTranslateを使ってWordpressの多言語サイト化をした際のポイントをまとめました #wordpress | 名古屋のホームページ制作なら株式会社SPOT

    名古屋のホームページ制作 SPOT » ホームページ制作 » qTranslateを使ってWordPressの多言語サイト化をした際のポイントをまとめました #wordpress qTranslateを使ってWordPressの多言語サイト化をした際のポイントをまとめました #wordpress こんばんわ、のりぷーです。 今回、wordpressを使って制作したコーポレートサイトの多言語化の依頼があり、qTranslateという多言語化プラグインを使用して日語と英語の切り替えが出来るサイトを制作しました。 多言語化プラグインは、qTranslateとWPMLの二種類が有名なのですが、WPMLプラグインは最近のものは有料化されており、無料の旧バージョンを使うことも考えたのですが、今後のメンテナンスがどうなるかも不安でしたので、qTranlsateで今回は対応しました。 今後こういう案件も

    qTranslateを使ってWordpressの多言語サイト化をした際のポイントをまとめました #wordpress | 名古屋のホームページ制作なら株式会社SPOT
  • qTranslate でサイトを多言語化する – attosoft.info

    ※ 以前に書いた記事 (Web サイトをリニューアルしました) の一部を切り出して作成。 WordPress で Web サイトを多言語化する方法には、大まかに次の 4 つがあると思います。 別々のデータベースにインストール 2 つのブログは完全に独立しているため管理コストは 2 倍になる。レンタルサーバーなどで利用できるデータベース数が 1 つの場合は利用不可。 同じデータベースに異なるテーブルプレフィックスでインストール 2 つのブログはほとんど独立しているため管理コストはほぼ 2 倍。phpMyAdmin などのデータベース管理ツールで、同じデータベース内のブログに対して共通処理する場合は作業コストが軽減される。 インストール後にネットワーク (マルチサイト) を作成 ネットワーク作成後にサイトと呼ばれるブログを追加していく。データは 2 つあるため各サイトは独立したブログと同じよう

  • 1