タグ

2016年7月27日のブックマーク (2件)

  • Slackでのチャットをリアルタイムに翻訳するものを作った « ネクラボ

    みなさん、こんにちは。あんどうです。 最近、フィリピンの人と英語でチャットをしつつ仕事をしているのですが、自分で英語を書くよりも機械翻訳の方が伝わるのでないかと考えました。 そこで、今回はチャットをリアルタイムに翻訳してくれるプログラムを作りました。 準備するもの ・Micro Soft Translator Microsoftが提供している翻訳APIです。なんと、毎月200万文字まで無料。 (アカウントの無料登録が必要です。) ・SlackAPI 詳細は下で書きます。 製作の流れ 1.Microsoftの翻訳APIを触ってみる 2.SlackAPIを触ってみる 3.1と2を組み合わせてカスタマイズ 1.Microsoftの翻訳APIを触ってみる こちらのサイトを参考に下記のPHPを動かしてみました。 [code lang=”php”] <?php const APPID = ‘you

    Slackでのチャットをリアルタイムに翻訳するものを作った « ネクラボ
    shihu
    shihu 2016/07/27
  • 「関心空間」10月末に終了 15年の歴史に幕 「情報つながる『場』役目を終えた」

    ブログやSNSの登場に先駆け、2001年にサービスを開始。自分の関心事を「キーワード」として登録し、他のユーザーがコメントしたり、別のキーワードとリンクさせたりして、コミュニケーションできる。 2016年8月から「新規ユーザー登録」「新規キーワード登録」の機能を停止する予定。登録している投稿内容は、サービス終了とともに参照できなくなるため、「ユーザー各自で、情報の保存をお願いできれば」と注意を呼び掛けている。登録ユーザーの氏名、メールアドレスは、終了時に「責任をもって消去する」(同社)という。 関心空間の運営スタッフ、上坂江平さんは「長らく続けてきたサービスを停止することはとても残念」としながらも、同サービスが「関心空間がもたらしてくれたコトはずっと残る」とコメント。「これからも知的好奇心を刺激するサービスに、関わっていきたい」(上坂さん)としている。 関心空間スタッフ・上坂江平さんのコメ

    「関心空間」10月末に終了 15年の歴史に幕 「情報つながる『場』役目を終えた」
    shihu
    shihu 2016/07/27