タグ

翻訳に関するshomotsubugyoのブックマーク (4)

  • ストーレンハーグ『エレクトリック・ステイト』拙訳についての論難は不当だと思うのです。 - 山形浩生の「経済のトリセツ」

    Executive Summary シモン・ストーレンハーグ『エレクトリック・ステイト』の山形の翻訳について、アマゾンレビューで悪口が出ているけれど、山形自身は不当だと思う。その主張と山形の言い分は以下の通り。 話者が二人いるのを、一人だと誤解している! → まさか。一人称を見なさい。訳し分けてます。原文でもその差は、内容で判断するしかないんです。 それをごまかすため重要な一文をわざとぬかした! → ぬかしてません。原著にはバージョンが二つあります。その差です。 そのもう一人の話者は絵に出てくる男なのだ!→ その解釈は明らかにまちがっています。山形が正しいかどうかは、続編 and/or 映画をお楽しみに! 2刷りから、削除された文章がこっそり追加されているのに他の部分がそのままだ!→ 文章の追加は原著者の意向を確認した結果です。他の部分はまちがっていないので修正の必要がないのです。 The

    ストーレンハーグ『エレクトリック・ステイト』拙訳についての論難は不当だと思うのです。 - 山形浩生の「経済のトリセツ」
    shomotsubugyo
    shomotsubugyo 2019/07/31
    論文的文章ならともかく、文学作品的なものの翻訳は難しいねぇ(゜~゜ )
  • はてなグループの終了日を2020年1月31日(金)に決定しました - はてなの告知

    はてなグループの終了日を2020年1月31日(金)に決定しました 以下のエントリの通り、今年末を目処にはてなグループを終了予定である旨をお知らせしておりました。 2019年末を目処に、はてなグループの提供を終了する予定です - はてなグループ日記 このたび、正式に終了日を決定いたしましたので、以下の通りご確認ください。 終了日: 2020年1月31日(金) エクスポート希望申請期限:2020年1月31日(金) 終了日以降は、はてなグループの閲覧および投稿は行えません。日記のエクスポートが必要な方は以下の記事にしたがって手続きをしてください。 はてなグループに投稿された日記データのエクスポートについて - はてなグループ日記 ご利用のみなさまにはご迷惑をおかけいたしますが、どうぞよろしくお願いいたします。 2020-06-25 追記 はてなグループ日記のエクスポートデータは2020年2月28

    はてなグループの終了日を2020年1月31日(金)に決定しました - はてなの告知
    shomotsubugyo
    shomotsubugyo 2019/03/03
    オモシロ(・o・;) 近代漢語で多用される「◯◯的」は、幕末、大槻文彦ら翻訳家たちが「systematic」などの「-tic」をダジャレで「的」に音訳したものだといふ事実
  • 真夜中の補講 「学術書の翻訳って、どうやんの?」を聴いて

    たぶん、翻訳の対象となっているのは、外国人研究者が英語で書いた日史に関する研究であると推測する。その場合、ふつうの英書の翻訳とは違う苦労が生まれる可能性がある。 どういうことかというと、原著者は日語の文献、史料をもちいてそれを英語に訳しているわけだ。それを日語に翻訳する場合、単純に英訳しては意味がない。文献、史料の部分は原文の日語に置き換えなくてはならない。

    真夜中の補講 「学術書の翻訳って、どうやんの?」を聴いて
    shomotsubugyo
    shomotsubugyo 2018/03/02
    海外日本研究を日本人へ還元(?)するに和訳で以てす。その際の重要ノウハウ。特に原文復元の大切さと初版等を持つ米国図書館界の偉大さについて。初めて読むようなことが多い重要エントリ。文学・出版史必見ぞ。
  • 『マイコフィリア きのこ愛好症:知られざるキノコの不思議世界』 - leeswijzer: boeken annex van dagboek

    ユージニア・ボーン[吹春俊光監修|佐藤幸治・田中涼子訳] (2016年1月27日刊行,ピエ・ブックス,東京, 427+IV pp., 体価格2,300円, ISBN:9784756244055 → 目次|版元ページ) テーマ的にはとても興味深い新刊なのだが,実に残念なことに,この訳では原書:Eugenia Bone『Mycophilia: Revelations from the Weird World of Mushrooms』(2011年11月刊行,Rodale Books, New York, ISBN:9781605294070 → 版元ページ)にはあるという「かなり詳細なリファレンス」(p. 427)が全削除されているので,資料的価値はゼロというしかない.それがわかった時点で,ワタクシは速攻で原書をオンライン発注した. 書に限らないが,日語訳に際して文献リストとか索引を省

    『マイコフィリア きのこ愛好症:知られざるキノコの不思議世界』 - leeswijzer: boeken annex van dagboek
    shomotsubugyo
    shomotsubugyo 2016/02/14
    ほんたうにさうなのぢゃが、なかなか改まらないですのぅ(´ヘ`;)とほほ
  • 1