なんとなく思い出した.単に文字列をどうこうで何とかならなかった例. 「不透明度、100%」という日本語を、私は聞いたことがない。 「透明度30%」とか「不透明な見解」とかなら耳にしたことがあっても... 「不透明度」って言葉は、何だぁ...意味不明度100%なり ヒント 以下のように「まとめてローカライズ」するとどうなるか? 英語表記 日本語表記 Opacity 透明度 20% 80% 40% 60% 60% 40% 80% 20% 100% 0% 参考 id:NyaRuRu:20060825:p1