2008年9月3日のブックマーク (6件)

  • Deutsch@NET

    ドイツ語のエスツェットやウムラウト等の特殊文字をコンピューターで扱う場合は、どのようにすればよいのでしょうか。インターネットのブラウザで表示する場合は、エンコードを変更するだけで表示されます。 入力をするには、「Capsキーをつかって変換する方法」「文字コードを指定して入力する方法」「文字実体参照を利用する方法」「キーボードをドイツ語配列にする方法」があります。 Capsキーを押して、ウムラウト抜きの文字を叩きます(ö なら o)。もう一度Capsキーを押して、変換を押すとウムラウト文字に変換することができます。 大文字、小文字の場合も一緒です。 また、ウムラウトだけではなく アクセントのついた文字や 組み文字、囲い文字にも使えるので便利です。

    summercontrail
    summercontrail 2008/09/03
    "ドイツ語のエスツェットやウムラウト等の特殊文字をコンピューターで扱う場合は、どのようにすれば""「Capsキーをつかって変換する方法」「文字コードを指定して入力する方法」「文字実体参照を利用する方法」「キー
  • はてなブログ | 無料ブログを作成しよう

    ベルギーに行った 先日、ベルギーに行きました。 マグリットの絵とルーベンスの絵を見るのが目的。 あまり時間もなく、ブリュッセルとアントワープを駆け足気味で巡ることに。 ミュンヘンから車で10時間近くかかり、なんでこんな無茶をしてしまったのかとも思いましたが、ヨーロッパの方…

    はてなブログ | 無料ブログを作成しよう
    summercontrail
    summercontrail 2008/09/03
    "例えばお子様が複数いらっしゃるご家庭の父親で、収入のうち残業代が多くを占めるようなお給料体系の方はどうでしょうか?"
  • スペイン語ではsexo en nueva yorkらしい - にがにが日記

    熱を出しているからこそ(また風邪だ)。言います。言いにくいけど。「セックス・アンド・ザ・シティ」(SATCとか略さないぞ!)、人が観ろ観ろと言えば言うほど、ますます観たくないですよ〜だ!!ネット上では絶賛ばっかりなんで文句言いにくいんですが、その絶賛ばかりというのがまた私の不信感を増殖させているわけです。なので、あえて私の違和感を書かせてもらう!! めちゃめちゃ長いので、読んでもいいぞと思った方だけどうぞ…!・やっぱし、下品だと思うんですけど…。 実はずっと前に、雑誌でoggiモデルさんたちが大絶賛してたので、テレビシリーズをちょっとだけ観たことはあるんです。で、思った。「ええええ、あのかわいいモデルさんらが、こんな下品な番組みてんの!」って。そこで観るの辞めてるので、ストーリーについては全然知らないという前提で書かせていただきます。が、やっぱり下品なんちゃうのん??おかんと一緒に観れる?

    summercontrail
    summercontrail 2008/09/03
    "私は大切な友だちに対して、大切な彼氏のセクシュアルなことについて語るなんて信じられません""デートDV(恋愛関係における暴力)の性的暴力"/"「同調圧力」"
  • 自分が勤務する図書館の利用者をモチーフとした小説を書いた図書館員、解雇に(米国)

    米国ミシガン州の小さな町の公共図書館で15年間、図書館員(ライブラリアンではなくLibrary Assistant)を務めていた女性が、「実在の利用者が容易に特定可能である書き方で、その利用者たちを悪し様に描いた小説を書いた」として、解雇されました。この事件が、米国の図書館ニュース誌、図書館系ブログで物議を醸しています。 この女性はオンデマンド出版社から、「このごろ図書館で起こっていること、特に図書館には幼児性愛者・性犯罪者、狂人が通ってくることを世に知らしめたい」として、自分の勤務する図書館の利用者をモチーフに、小説を出版しました。またこの小説について、はがきや電子メール、利用者との対話の中で周知したほか、地元のカフェにを置いたりなどして宣伝したそうです。利用者からの指摘を受け、図書館長が読んだところ、図書館名は伏せられているものの州・郡は明示されており表紙の写真により図書館が特定でき

    自分が勤務する図書館の利用者をモチーフとした小説を書いた図書館員、解雇に(米国)
    summercontrail
    summercontrail 2008/09/03
    "「このごろ図書館で起こっていること、特に図書館には幼児性愛者・性犯罪者、狂人が通ってくることを世に知らしめたい」として、自分の勤務する図書館の利用者をモチーフに、小説を出版"
  • 「死ぬことと見つけたり」書評

    死ぬことと見つけたり(上) (新潮文庫) 作者: 隆慶一郎出版社/メーカー: 新潮社発売日: 1994/08/30メディア: 文庫購入: 14人 クリック: 844回この商品を含むブログ (62件) を見る死ぬことと見つけたり(下) (新潮文庫) 作者: 隆慶一郎出版社/メーカー: 新潮社発売日: 1994/08/30メディア: 文庫購入: 7人 クリック: 247回この商品を含むブログ (54件) を見る 佐賀鍋島に二人の侍がいた。一人は斎藤杢之助(さいとうもくのすけ)。毎朝目を覚ますと、頭の中でさまざまな死に方をシミュレートし、念入りに「死んでおく」鍋島武士の鍛錬を欠かさない死人(しびと)にして、銃の扱いに秀でた真正のいくさ人である。 もう一人は中野求馬(なかのきゅうま)。やはり死を恐れない鍋島武士であるが、立身出世を一途に追い求める。我が身かわいさのためではない。「主君にずけずけと諫

    「死ぬことと見つけたり」書評
    summercontrail
    summercontrail 2008/09/03
    『死ぬことと見つけたり』は単純に娯楽小説としておもしろい、あの黙って殺されにくる大勢の外国人たちなどの印象深い挿話はあるにしても
  • 後知恵バイアス - Wikipedia

    英語版記事を日語へ機械翻訳したバージョン(Google翻訳)。 万が一翻訳の手がかりとして機械翻訳を用いた場合、翻訳者は必ず翻訳元原文を参照して機械翻訳の誤りを訂正し、正確な翻訳にしなければなりません。これが成されていない場合、記事は削除の方針G-3に基づき、削除される可能性があります。 信頼性が低いまたは低品質な文章を翻訳しないでください。もし可能ならば、文章を他言語版記事に示された文献で正しいかどうかを確認してください。 履歴継承を行うため、要約欄に翻訳元となった記事のページ名・版について記述する必要があります。記述方法については、Wikipedia:翻訳のガイドライン#要約欄への記入を参照ください。 翻訳後、{{翻訳告知|en|Hindsight bias|…}}をノートに追加することもできます。 Wikipedia:翻訳のガイドラインに、より詳細な翻訳の手順・指針についての説明が