英和辞典や英英辞典を読むのが好きです。この楽しみを知ったのは高校生の時。当時はまだ電子辞書など誰も持っていなかったので、紙の辞書を机に上げて授業を受けていました(ちなみに今や紙の辞書を机に上げている生徒はほとんどいません!)。当時は学校推薦の辞書というのがあり、私もそれを使っていたのですが、いまいち使いにくかったので、もう1冊、本屋で自分の納得のいく辞書を何日も通った末に買いました。その辞書は今でも大切に持っています。 さて、その時に気づいたのが、同じ語を調べても、辞書によって記述が様々であることです。それが面白くて、辞書を見比べるのが好きになりました。また、辞書によって語法などの情報が豊富で、別の語を調べていたのにたまたま目についた語法を読んで知識を膨らませたものです。その癖が今も抜けず、いろいろな辞書を比べながら、どれがよりわかりやすいか、正確にその語の本質を捉えているか、などを考えて