タグ

2012年9月18日のブックマーク (1件)

  • 翻訳会社 | 山田翻訳事務所 | Dr.McQuireのメディカルライティング教室

    英語のネイティブではない日人が, 英語で医学論文を作成して海外ジャーナルにアクセプトされるにはいくつかのコツがあります. ここでは, YTBの 論文添削 (英文チェック/英文エディット) サービスでよく目にする間違いなどをピックアップしながら, YTB専任のネイティブエディターであるDr. McQuireが, 数回にわたり英語医学論文の作成のヒントをお届けします. この連載は, 英語を母国語としない日人で, 医学分野の論文を英語で作成される方を対象としています. ここでの内容は, Dr. McQuireの過去の講演などをもとに, YTBが独自に編集しています. また, International Committee of Medical Journal Editors (ICMJE) のUniform

    tkoie
    tkoie 2012/09/18
    英語を母国語としない日本人で、医学分野の論文を英語で作成される方が対象。内容は、Dr. McQuireの過去の講演などをもとに、YTBが独自に編集。その他の参考:ICMJEのUniform Requirements for Manuscripts Submitted to Biomedical Journals