サグラダ・ファミリア教会(カタルーニャ語表記はSagrada Familiaだし英語やフランス語・ドイツ語・イタリア語でもSagrada Famíliaって同じなのに肝心のラテン語ではちょっと違ってSancta Familiaなのはなぜか分らないけどロシア語やウクライナ語表記Храм Святого Сімействаやセルビア語のСаграда Фамилијаなんてどう発音するのか皆目見当がつかないところに中国語の神圣家族教堂はかろうじて意味が通じるから安心していると同じ東アジアのくせにハングル語사그라다 파밀리아はヨン様好きなおばちゃんに任せるしかないしსაგრადა ფამილიაやسيغرادا فاميليا、সাগ্রাডা ফামিলিয়াに至るとよもや右から読むのか左から読むのかさえ理解不能な、こんな文字でも表記されるこの教会、ちなみに正式名称はEl Temple Ex