コンテンツブロックが有効であることを検知しました。 このサイトを利用するには、コンテンツブロック機能(広告ブロック機能を持つ拡張機能等)を無効にしてページを再読み込みしてください。 ✕
![「織田徳川vs武田」長篠の戦い、通説の9割は嘘](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/4328e97eea898284aac4814cedb9095e37872922/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Ftk.ismcdn.jp%2Fmwimgs%2F7%2F0%2F1200w%2Fimg_70428b37cf2949489b080be60815cbf3428753.jpg)
コンテンツブロックが有効であることを検知しました。 このサイトを利用するには、コンテンツブロック機能(広告ブロック機能を持つ拡張機能等)を無効にしてページを再読み込みしてください。 ✕
LADY ANNE: Villain, thou know'st no law of God nor man: No beast so fierce but knows some touch of pity. GLOUCESTER: But I know none, and therefore am no beast. 「この悪党!神の法も人の法も知らぬやつ。獰猛な野獣であっても少しは慈悲を知っているだろうに。」 「私は慈悲など知らぬ。故に私は野獣ではないというわけだ。」 --- King Richard III, Act 1, Scene 1 バラ戦争に勝利し、ランカスター朝の国王ヘンリー6世と王太子エドワードをその手で殺したリチャード(グロスター公)は、王位への黒い野望を胸に秘める。その野望実現のため、エドワードの妻であったアンとの結婚をねらい、先王ヘンリー6世の柩の前でアンを口説く。
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く