前置き かつて数十年前に某雑誌編集部にいたとき誰かから聞いた話(もはやすべて忘却の彼方で要点しか覚えていない)。 ある時、かなり珍しい姓名で表記がはっきりしない外国アーティスト(ポピュラー畑だったか?)が来日した記者会見で、記者が「あなたの名前は何と呼ぶのか?」と聞いたら、本人が「***」と言ったそうな。で、翌日の新聞を見ると、A紙とB紙は表記が違ったという。ま、笑い話でしょうけど。 もうひとつ、これは私が実際にTVで見たのだが、テニス選手にエドベリという人がいた。英語ではエドバーグと書かれる。で日本のアナウンサーが本当はどう発音するんですか?、と聞いて本人が答えたのだが(アナウンサーにも?で2度繰り返した)、これがどう聞いてもカナでどう書くか見当もつかない。聞いた感じだけだとウドバルともアドベルとも何とも判断不可能。 何が言いたいのかというと、外国人の名前をカナ表記する時に、「本
[個別参考資料]※ 1. The Da Capo Catalog of Classical Music Compositions(Da Capo '96)[未チェック] 2. [分類番号] DC = The Da Capo Catalog of Classical Music Compositions(1996) Sz = Andras Szollosy: "Bibliographi des oeuvres musicales et ecrits musicologiques de Bela Bartok(Szabolcsi=ed)"(1957/1968) BB = Laszlo Somfai: Catalog of the works of Bela Bartok DD = Denis Dille: "Thematisches Verzeichnis der Jugendw
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く