『俺はTシャツ屋じゃねえぞ 2008』 (アイロンプリント 一点物)
![『2008/3/31』](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/151d5add593e0122138d494ad0bdc289a0ec6541/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fstat.profile.ameba.jp%2Fprofile_images%2F20210928%2F16%2F22%2FqU%2Fj%2Fo01340134p_1632814645210_z8dky.jpg)
エド・はるみ(1964年〈昭和39年〉[注 1]5月14日[3] - )は、日本の女性タレントで、女優、お笑い芸人、YouTuber、研究者である。 東京都出身。吉本興業東京本社(東京吉本)所属。41歳でお笑い養成所に入学し、44歳で大ブレイクを果たした。 バラエティ番組などで「○○グゥ〜」のネタで知られている。 2023年4月、筑波大学大学院人間総合科学研究群デザイン学学位プログラム博士後期課程に入学し、在学中。日本デザイン学会、日本感性工学会、日本シミュレーション&ゲーミング学会、国際P2M学会、日本ポジティブサイコロジー医学会、日本創造学会所属[4]。 経歴[編集] 日出学園高校を経て、明治大学文学部文学科演劇学専攻を卒業する。 1981年、高校2年(17歳)の時、オーディションに合格し、森田芳光監督「の・ようなもの」で映画デビュー。 1988年に円・演劇研究所を卒業して以降、舞台な
CanSecWestセキュリティカンファレンスの「PWN to OWN」ハッキングコンテストで、AppleのLeopardが「Safari」の脆弱性を突かれて30秒以内に侵入された。ライバルOSのUbuntuとVistaは本稿執筆時点で侵入されていなかった。 セキュリティ企業のIndependent Security Evaluators(ISE。2007年に「iPhone」のバグを発見した会社)はCanSecWestのコンテストですべてのパッチを適用したAppleの「MacBook Air」のセキュリティを侵害することに成功し、1万ドルの賞金を獲得した。 コンテストではハッキングにかかった時間を8分と記録しているが、ISEの主席アナリストであるCharlie Miller氏はZDNet.com.auに対して、実際にかかった時間はわずか30秒であり、AppleのウェブブラウザSafariの
以下のスクリプトをdlmuxtape.plとして保存し、 $ perl dlmuxtape.pl tape_nameなどとするとiTunesを起動して"muxtape / tape_name"のような新規プレイリストを作成してhttp://tape_name.muxtape.comからダウンロードしたテープを追加します。 #!/usr/bin/env perl use strict; use warnings; use LWP::UserAgent; use List::MoreUtils qw/each_array/; use Mac::iTunes; my $tape_id = $ARGV[0] || "justin"; my $muxtape_url = "http://$tape_id.muxtape.com"; my $download_dir = $ARGV[1] || "./
浅井三姉妹PRポスターを作成しました 興味深い歴史が、続々と眠っている長浜。そんな「歴史劇場長浜」の知られざる魅力を、もっと多くの人に知ってもらうため、今回「浅井三姉妹」に注目した観光ポスターを制作しました。 戦国時代の舞台裏の中心人物とも言われる浅井三姉妹。彼女たちの興味深いところは、何と言っても織田信長・豊臣秀吉・徳川家康といった戦国三大武将と複雑に関わり合う相関関係です。彼女たちを巡る、愛あり、憎しみありの、昼ドラよりも複雑な人間関係を、少女マンガ風イラストと相関図で表現。歴史に興味が薄い女性や子どもたちにも注目してもらえるように、一風変わったドラマティックな観光ポスターにしました。また、歴史好きにも楽しんでもらえるよう、背景に浅井家の家紋をイメージした六角形をあしらうなど細部までこだわりを入れています。 浅井三姉妹を主役とした相関図を描けるのも、彼女たちの故郷である長浜だからこそ
英語版記事を日本語へ機械翻訳したバージョン(Google翻訳)。 万が一翻訳の手がかりとして機械翻訳を用いた場合、翻訳者は必ず翻訳元原文を参照して機械翻訳の誤りを訂正し、正確な翻訳にしなければなりません。これが成されていない場合、記事は削除の方針G-3に基づき、削除される可能性があります。 信頼性が低いまたは低品質な文章を翻訳しないでください。もし可能ならば、文章を他言語版記事に示された文献で正しいかどうかを確認してください。 履歴継承を行うため、要約欄に翻訳元となった記事のページ名・版について記述する必要があります。記述方法については、Wikipedia:翻訳のガイドライン#要約欄への記入を参照ください。 翻訳後、{{翻訳告知|en|False memory|…}}をノートに追加することもできます。 Wikipedia:翻訳のガイドラインに、より詳細な翻訳の手順・指針についての説明があり
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く