タグ

2010年7月13日のブックマーク (3件)

  • 宮崎駿監督iPadについて「ぼくには、鉛筆と紙があればいい」と語る:平凡でもフルーツでもなく、、、:オルタナティブ・ブログ

    佐々木俊尚さんのつぶやきでスタジオジブリが発行している「熱風」という小冊子の7月号がiPadの特集をしていて掲載されている宮崎駿監督のインタビュー記事が強烈とのことだったので入手してみました。 この原稿は編集部が行ったインタビューをもとに宮崎監督が、質問を含め、あらたに書き起こしたとのことで、全体としてiナントカについて批判的な意見の連続なわけですが、ただこちらの文章、ここで宮崎監督がiPadの事を理解していないとかそういう事ではなく、この質問内容に対して宮崎監督ならまさにこう答えるだろう…と思うものばかりです。 英語の読み書きや、楽譜の読み書きを覚える事について、それが幼い頃に行った訓練で身についている人からみると、さまざまな教材に手を出しながら相当な出費を繰り返しているのに、質的な訓練を怠っている例が沢山あり、 例えばiPadにもTabToolkitなる楽譜ビューワーと呼ばれる素晴ら

    宮崎駿監督iPadについて「ぼくには、鉛筆と紙があればいい」と語る:平凡でもフルーツでもなく、、、:オルタナティブ・ブログ
    tsukasamaturingpink
    tsukasamaturingpink 2010/07/13
    あなたは消費者になってはいけない。生産する者になりなさい。
  • ビジネス英語なんでも相談室:英語タウン

    ビジネス英語なんでも相談室 ビジネス英語や、外国人取引先との付き合いなどで困ったことや疑問に思ったことを、遠藤先生がお答えします! Q.Best wishes, Thank you, Best, Best Regards, Regards, の微妙な違いを知りたいです。お願いのメールならBest wishesがいいとか、 報告なら Best regards,が多いなど…。 A.誰に対するメールなら、これ、というのではなく、状況によって使い分けします。  まず、基的な違いは、Best regardsはいわゆる「よろしく」という意味があり、 Best Wishesは「お幸せに」という意味があります。  日語の「敬具」を研究社の中辞書でを引くと、 「Yours truly [faithfully]; Sincerely yours; Yours sin

  • "Best regards"と"Regards"の違い : 英語学習帳

    April 02, 2005 Permalink Comments(9) TrackBack(1) Writing "Best regards"と"Regards"の違い 先日、推薦状をイギリス人英語講師に添削してもらったときに、しめの"Best regards"を"Regards"に添削されてビックリしました。私は、アメリカ英語は"Best regards"でイギリス英語が"Yours sincerely"が基、"Kind regards"とか"Regards"はただのバリエーションで違いはないと思っていましたが、実は若干違うようです。 その講師曰く「名前も知らない相手に"Best regards"と書くのはおかしい」とのことです。その推薦状の宛先は"Dear Admissions of ABC University"という感じで、つまり日語で言えば「ABC大学入試課御中」のようなも

    "Best regards"と"Regards"の違い : 英語学習帳