タグ

computerとUnicodeに関するtsupoのブックマーク (7)

  • 絵文字のユニコード符号化: 符号化提案用のオープンソースデータ

    絵文字とは、顔の表情やその他のシンボルなどを絵で表現した文字で、日の携帯電話ユーザーの間で特に人気があり、広く使用されているものです。先月、Gmail でも絵文字が使用可能になりました。詳しくはGmail チームのブログポスト「Gmail で絵文字が使えるようになりました 」をご覧ください。 これらの絵文字は携帯電話会社が各々独自に創作したもので、メールやウェブなどで使われています。絵文字は元々各携帯会社のユーザー同士で使用されることを前提に作られたものですが、現在では各社間である程度の互換性を保つための絵文字変換表も利用されています。 ユーザーは携帯会社や機種の違いに関わらず、見慣れている絵文字が表示されることを期待しています。自分がメールで送った絵文字が、受信側でも同じか同等の絵文字で表示されること、ウェブで見る絵文字が他の携帯ユーザーにも同じに見えること、また検索エンジンで絵文字

    絵文字のユニコード符号化: 符号化提案用のオープンソースデータ
    tsupo
    tsupo 2008/11/27
    Jaiku の絵文字とか、てっきり Blackberry 由来で、絵文字文化は日本固有のものじゃないと思ってたんだけど、違うのかなぁ? // 日本の携帯絵文字の全てをユニコードの文字として共通符号化しようという提案が進行
  • Googleが携帯電話の絵文字をUnicodeに提案 - もじのなまえ

    漢字小委員会の模様について、たくさんの皆さんに興味を示していただいたようでありがとうございます。つづきは時間を見て書きます。まだ皆さんにお知らせしなければならないことは残っている。 今回はまた別のお話。国際化の世界でよく知られているエンジニア、風間一洋さんのブログで「携帯の絵文字のUnicodeへの収録」というエントリが公開されました。これによると、Googleが携帯電話の絵文字をUnicodeに提案しようとしているそうです*1。 Emoji for Unicode: Open Source Data for the Encoding Proposal 非常に興味深い動きです。このエントリでは「もうすぐ日語訳(?)を公開するそうである」とされていましたが、すでに公開されています。仕事が早い。 絵文字のユニコード符号化: 符号化提案用のオープンソースデータ ご存知のように、携帯電話での絵文

    Googleが携帯電話の絵文字をUnicodeに提案 - もじのなまえ
    tsupo
    tsupo 2008/11/27
    「もしかしたら今回の絵文字のUnicode提案の動きは、後から考えると大きな結節点となるものなのかもしれません。そのためにも現に日本で運用されている絵文字と矛盾のない提案が必要です」
  • Googleの絵文字に対する取り組み - 遥かへのスピードランナー

    日、Googleブログにて、日の携帯端末の絵文字に関する取り組みについての記事が公開されました。 Google Japan Blog:絵文字のユニコード符号化: 符号化提案用のオープンソースデータ 現在、日の携帯絵文字の全てをユニコードの文字として共通符号化しようという提案が進行しています。そのためには、現在使用されている絵文字のうちどれが既にユニコード符号化されているか、新しく符号化しなければならない絵文字はどれかなどを調査する作業が必要です。この提案を支援する目的で、私たちが提案している絵文字のマッピングや変換表、更に絵文字データからHTMLの表などを作成するのに役立つツールなどを 「emoji4unicode 」という名前でオープンソースプロジェクトとして公開します。 共通符号化の提案は、大変すばらしいことだと思いますが、どういう風に各キャリア統一化していくか、っていうところも

    Googleの絵文字に対する取り組み - 遥かへのスピードランナー
    tsupo
    tsupo 2008/11/27
    絵文字は Wassr の中の人が詳しい気がする // 「日本の携帯絵文字の全てをユニコードの文字として共通符号化しようという提案」 // Jaiku の絵文字の由来に興味があるんだけど、どこかに資料がないかなぁ?
  • https://support.microsoft.com/ja-jp/help/170559

    すべての Microsoft 製品 Microsoft 365 Office Windows Surface Xbox セール サポート ソフトウェア Windows アプリ OneDrive Outlook Skype OneNote Microsoft Teams PC とデバイス Xbox を購入する アクセサリ VR & 複合現実 エンタメ Xbox Game Pass Ultimate Xbox Live Gold Xbox とゲーム PC ゲーム Windows ゲーム 映画テレビ番組 法人向け Microsoft Azure Microsoft Dynamics 365 Microsoft 365 Microsoft Industry データ プラットフォーム Power Platform 法人向けを購入する Developer & IT .NET Visual Studi

    tsupo
    tsupo 2007/05/24
    「Shift-JIS (MS によってサポートされた日本の文字セット) と Unicode の間で 1 対 1 にマッチしないコードが一部に存在」することにより発生する『文字化け』。「Unicode との相互変換ができない文字のリスト」
  • Matzにっき(2007-03-12)「あいうえお」はインド由来

    << 2007/03/ 1 1. [Ruby] Rubyist Magazine - Rubyist Magazine 0018 号 2. ストレートタイプのスマートフォン「NOKIA E61」レポート 3. ITmedia エンタープライズ:TopCoderで世界と渡り合う日IBMの異才 - 夷藤勇人 4. My Sleepless Nights in the Big Apple: Apple、サブノート市場へ再参入へ 5. ITmedia Biz.ID:失敗しないプロジェクトマネジメント -- AppleはてなGoogleに学ぶ3つのヒント 6. 平成19年度「情報大航海プロジェクト(モデルサービスの開発と実証)」に係る委託先の公募について 7. [言語] PyCon 2007 Review 8. [Ruby] deep_science:Re:バザール「オープンソース、そして「R

    tsupo
    tsupo 2007/03/18
    インド方言の一つBrahmi語の文字一覧。ちょっと母音が多いがおおむね「あいうえお」の順番に並んでいる。他のインド語でも同様の順序らしい。子音も「あかさたな〜」に近い → そ、そーだったのか
  • 某日記(前期): Unicode 嫌いによる Unicode 擁護

    大阪: .加古川 103: .西脇市で乗り換え: .へそ: .谷川 113: .福知山着: .福知山から特急きのさきでワープ: .綾部 113: .東舞鶴から 125: .若狭湾の小島: .敦賀からサンダーバード: .富山にて TLR (乗らなかったけど): .富山から南下: .猪谷にて神岡鉄道おくひだ1号(乗らず): .猪谷駅舎。ここからはバス: .バス。道狭い: バラストが真新しい線路: 作業車: 国交省の応急組立橋: 線路つぶして道にしてる: 製作中: ここも線路の上に道を通してる。道路が直らない限り鉄道も復旧しない: 今日はおだやかな宮川: 鉄橋用橋脚製作中: 別の鉄橋組み立て櫓: さらに別の鉄橋の取付部製作中: 網で覆われた橋桁: .角川: 飛騨の観光には車が必要: .古川からは特急ひだ: .高山: 増結するために、古川から来た方の編成は 3 番線→ 1 番線と渡る: .今日の

    tsupo
    tsupo 2006/07/11
    日本人はソフトウェアの国際化に関しては先んじているけれども、漢字圏の話であって他の複雑な言語についてではない。欧米人から押しつけられて嫌な思いをしたことと同じことを、アジアに対してやらないとも限らない
  • シフトJIS / EUC-JPとUnicodeとの妥当な変換表: Netsphere Laboratories

    2004.10.17 新規作成。2004.12.19 加筆。2005.04.02加筆。 最近、コンピュータで扱う文字列の文字コードがUnicodeでなければならない場面が増えてきた。UnicodeとシフトJIS、EUC-JPを変換する機会が多い。この変換は変換表で行うが、変換表が実際的なものでなければ、文字化けが発生することになる。 おかしな変換表は、これまでは、特にLinuxなどの上で動作するオープンソースソフトウェアで多く見られた。おそらく規格原理主義者が多かったためだろう。そもそも、規格どおりに変換表を作ると、実用的な変換表にはならない。しかし、最近ではまともな変換表を実装しているものも増えてきて、うまく選ぶだけでいいようになってきている。 変換表の違いをまとめたページはよく見かけるが、実際にどのような条件を満たして変換するものを選べばいいか不明なので、まとめてみた。 変換表に求めら

    tsupo
    tsupo 2006/06/28
  • 1