タグ

2023年7月27日のブックマーク (2件)

  • ネイティブが最も頻繁に使う「無理しないで!」の英語フレーズ

    忙しい人、体調不良の人、頑張っている人など、相手の健康や体調を気にかけ「無理しないでね」と声をかける場面はよくあるかと思います。ネットや辞書を調べると「無理しないでください」を意味する英表現が沢山でてきますが、実は簡単なフレーズを覚えるだけで、色々な場面で使いこなすことができます。今日はネイティブが最も頻繁に使う「無理しないで」を表すフレーズをご紹介します。 一言で「無理しないでね」のフレーズ 1) Take it easy →「お気楽に」 英語では「Take it easy」が「無理しないでね」に最も適した英表現です。直訳すると「お気楽に」になりますが、物事を深く考え過ぎず、または頑張り過ぎずに落ち着いて、エネルギーを使い過ぎないように・・・というニュアンスです。心配事を抱えている人、仕事で忙しい人、または体調不良の人に対して使えるとても便利なフレーズです。 「Take things e

    ネイティブが最も頻繁に使う「無理しないで!」の英語フレーズ
  • 道に迷うことを意味する「I got lost」と「I am lost」の違い

    旅先や知らない場所で、自分がどこにいるかわからなくなってしまい道に迷ったり迷子になってしまった時、英語では「I got lost.」や「I am lost.」を使って表現しますが、両者にはちょっとした違いがあることはご存知でしたか?今日はこれら2つの使い分けをご紹介します。 道に迷ったいきさつを伝えるなら「I got lost」、迷っている最中であれば「I am lost」 「Get lost」は迷子になったり、道に迷ったりすることを意味するフレーズです。「be lost」と表現することも出来ますが、その場合は迷子になっている真っ最中であることを表します。なので、目的地に到着後に「道に迷っちゃった」とその経緯を伝えるのであれば「I got lost」、「今、道に迷っています」と迷子になっている状況を伝えるのであれば「I’m lost」と表現します。「Sorry I got lost.(ごめ

    道に迷うことを意味する「I got lost」と「I am lost」の違い
    usa02
    usa02 2023/07/27