SEKAI NO OWARIに英語歌詞を提供、米津玄師さんの歌詞の翻訳を担当するなど「文化通訳家」として幅広く活躍するネルソン・バビンコイさんは、自ら作詞したJ-Popの英語版をYouTubeで披露するなど、好きな音楽と日本をつなぐ活動を続け、徐々に仕事の幅を広げていきました。仕事の大変さと奥深さ、「好き」を貫いて仕事にするための秘訣などを聞きました。 【動画】英語版「パプリカ」とSEKAI NO OWARI「ANTI-HERO」 「スーパースターになる」根拠のない自信――SEKAI NO OWARIら、アーティストたちの英語の歌詞を担当しておられます。どういったきっかけでお仕事をするようになったのですか? もともとアメリカでロケを手伝った日本のテレビ関係者から、来日後に番組のナレーションや歌詞などの翻訳を頼まれたりしました。それと同時にバンド活動もしながら、自分でもYouTubeでJ-P
![米津玄師の英訳・セカオワの英語歌詞を手がけた「文化通訳家」ネルソン・バビンコイさん 「思い出のかげぼうし」を英語で表現すると?(好書好日) - Yahoo!ニュース](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/6ab2d3d1c1470e303ab426b807cdfca6eed0a855/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Famd.c.yimg.jp%2Famd%2F20201012-00010000-bookasahi-000-12-view.jpg)