A Berlin-based software developer is fighting back after X suspended his account, claiming that research he conducted on the platform violated the company’s terms of service. Following Elon Musk
![TechCrunch](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/92584d6251feb0822f349cf0211361b2833c9939/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Ftechcrunch.com%2Fwp-content%2Fuploads%2F2018%2F04%2Ftc-logo-2018-square-reverse2x.png)
「世界の大学ランキング2017年版」にランクインした日本のトップ30大学の中、東京大学が首位の座を維持した。2位は昨年に引き続き京都大学、3位は2ランクアップした東北大学という結果だ。トップの順位自体にそれほど大きな変動は見られない。ランキングされた800校中、69校が日本の大学と健闘を見せた。 このランキングは英教育専門誌「タイムズ・ハイヤー・エデュケーション(THE)」が毎年発表しているもので、世界79カ国・地域の800校におよぶ大学を5つの項目(教育の質・国際観・学術論文などの引用頻度・産学連携力・研究力)で総合的に評価したものだ。 日本の大学の課題は「国際観」の強化 東京大学は世界ランキングで39位、アジアランキングで7位。2014年には世界24位にまでのぼりつめたが、2016年版では43位に転落し、再び4ランクアップと上昇下降を繰り返している。 3年連続の首位から6ランク後退した
The document discusses the importance and role of clean teams in M&A deals. Clean teams are separate teams given access to both parties' sensitive competitive data to help facilitate due diligence, integration planning, and synergy identification and quantification prior to a deal closing. This allows deals to maximize value creation from Day 1 by identifying synergies, harmonizing processes, and
Master Canary Forging: 新しいスタックカナリア回避手法の提案 by 小池 悠生 - CODE BLUE 2015 Stack Smashing Protection(SSP)はエクスプロイトに対する古くからある根本的な防御機構の1つであり、現在多くのコンパイラやオペレーティングシステムがこの機能を提供している。 SSPの提供する機能の1つであるスタックカナリアはスタックバッファの直後に配置された番兵の値が変化していないかを調べることでスタックバッファがオーバーフローしているかどうかを確認することができる。 今まで、スタックカナリアの回避方法としては、番兵の値の確認処理が行われる前にエクスプロイト処理を終わらせてしまうか、番兵の値を漏洩させてからオーバーフローさせるものが主流であったが、本講演では、これらの回避方法とは違うアプローチを取った回避手法を紹介する。
運用の問い合わせチケットを10分の1に削減した話 の続きです。 気がつけば100ストックを超えていて、はてブコメントもたくさんついてありがとうございます。 前回の記事は、運用の起票ルールによった話をしてしまったので、開発チームで取り組んだ問い合わせ削減の話をします。 コメントに書いてもらっているとおり、チケットの数が減ることよりも本当に今やらなければいけないことに集中することが大事です。 減ったことはいいことなの?質で評価した方がよいのでは? http://b.hatena.ne.jp/entry/305264434/comment/chess-news 優先順位を話し合い決定する 問い合わせが、毎日上がってくる中で全ての問い合わせに対応し通常業務を遂行することは、不可能です。 取捨選択しなければなりません。 実際に、割り込みが原因でリリースが伸びてしまったこともあります。 もっと俯瞰して
この記事が波紋を呼んでいる。あまりにも翻訳がひどい。ミスリーディングな要約すぎて呆れてしまう。 性的パートナーを見つけることができない人は障害者扱いに https://jp.sputniknews.com/life/201610222931817/ 魚拓: http://megalodon.jp/2016-1022-2347-09/https://jp.sputniknews.com:443/life/201610222931817/ 元の記事を読んだので、自分なりの認識をまとめる。翻訳元の記事はこれだと思われる。 Single men will get the right to start a family under new definition of infertility http://www.telegraph.co.uk/news/2016/10/19/single-men-w
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く