タグ

2016年5月31日のブックマーク (4件)

  • 医療英語の森へ - 医療通訳への第1歩

    ブログ『医療英語の森へ』を発信する医薬通訳翻訳ゼミナールでは、独学では物足りない、不安だといった方のために、医療通訳・医療英語のオンライン講座をおこなっています。ご希望の方は当ゼミナール・ウェブサイトのお問い合わせページから、またはメールでご連絡ください。 ABOUT 「医療英語の森へ」では、外国人患者が日人と同等の医療サービスをうけることができるための医療通訳のネットワークをひろげていくことをめざしています。医療英語・医療通訳をまなんでいるかたに、学習法やリサーチの方法、有益な情報・知識を共有するとともに、英語そのものの見直しをしたいという方のための情報も共有し、医療通訳ネットワークをひろげていきます。 運営責任者 小澤未来也。医薬通訳翻訳ゼミナール主宰。医療通訳1級。元医療通訳技能検定試験委員・運営委員。 都内クリニックで医療通訳のほか、英語版ウェブサイト・問診票・同意書などの英訳を

    医療英語の森へ - 医療通訳への第1歩
  • 2016年5月、インドマルチスズキが火災事故でマネサール工場とグルガオン工場を操業停止 | 海外経験ゼロからインドで働くための インド就職の道標

    2016年5月、インドマルチスズキが火災事故でマネサール工場とグルガオン工場を操業停止 2016年05月31日 [インドの時事ニュース, 企業] 部品供給業者スブロス社の火災事故の影響を受けて、マルチスズキのマネサール工場とグルガオン工場の操業がストップしてしまいました。 マルチ・スズキとスブロスは被害状況を検証中で、他施設からの部品供給などを探っている。部品が入手可能になり次第、生産を再開するとマルチ・スズキが説明していますが現時点で再開の目処はたったという発表はありません。また、事態を重く見たスズキ社から常務クラスの役員もインド入りすることになっているようです。 火災事故の影響で、最大1ヶ月程度操業ストップの可能性も? マルチスズキは、マネサールとグルガオンの工場一日あたり5,000台を生産していること、スブロス社の部品は、マルチスズキの殆どの車輌に採用されておることなどから車種によ

    2016年5月、インドマルチスズキが火災事故でマネサール工場とグルガオン工場を操業停止 | 海外経験ゼロからインドで働くための インド就職の道標
  • 主婦でも簡単!肉の専門家の牛肉の縛り方と理由とは? | 創業100年牛肉博士

    均一に火を通す役割があるタコ糸での牛肉縛りは必須! 牛肉をタコ糸で縛って調理をすると、形が整い、火を均一に火を通すことができます。 牛肉の形が崩れると料理がしずらくなり、見栄えが悪くなりますので抑えておくとすごく便利になりますので、おさえておくとよいでしょう! タコ糸で縛った牛肉の料理を3つ選びましたので、チャレンジしてみるとよいですよ! タコ糸の巻き方 牛肉のローストビーフを使ったレシピ3選! 牛肉の塊肉を使ってローストビーフを仕上げるだけではもったいないと思いませんか? ローストビーフは、肉の痛みが早いのではやめにべたほうがよいのです。 ただし、調理してしまえば冷蔵庫で保存が可能になります。 余すことなく保存として使えるのです。 保存性が良く、手間のかかりにくい料理を3つ選びましたので、調理時間やどのような部位が最適なのか、購入先などもご紹介していきます。 また、調理時間を減らした

    主婦でも簡単!肉の専門家の牛肉の縛り方と理由とは? | 創業100年牛肉博士
  • ローストビーフには低温調理が最適!プロ厳選の部位とレシピ集!! | 創業100年牛肉博士

    ローストビーフはロースやもものブロックを使ってオーブンで焼いたものになります。 肉内部の温度を適切に温度調節しながら火の通り具合を調節し、切り分けたときに赤い肉汁がにじみ出ることがよいとされています。 しかし、肉の温度の調節といってもひじょうに難しいものです。 肉内部の温度調節を失敗すると。 お肉は熱によって肉の繊維が縮んでいくため、お肉が硬く感じるようになる。 牛肉のもも部位は水分量が多いため、熱を加えると肉汁が出過ぎるためパサついてしまう。 肉の品質によって熱の伝わり方が違うため、仕上がりに差がある。 生焼けだと衛生上、菌の温床になる。 ローストビーフは肉を焼いたときの香ばしさを感じにくいものの、硬い部位であるももでもほどよい感と冷凍や冷蔵で保管でき、取り置きが可能なため、よい調理法です。 そこで考えられたのが低温調理です。 焼きすぎると硬くなるお肉の特徴から、低温で加熱することによ