タグ

ブックマーク / blog.goo.ne.jp/mithrandir9 (3)

  • ・13年前の9月11日の朝、ホワイトハウス防空壕で  - 水川青話 by Yuko Kato

    拙訳書で恐縮ですが、ワシントン・ポストのバートン・ゲルマン著「策謀家チェイニー」より、2001年9月11日午前にホワイトハウス防空壕で起きていたことの一部を。この日になると、この第5章「ハイジャック機を撃墜せよ」を読み返したくなるので。 「『テレビをつけてください』 電話をかけてきたのはチェイニーの付き人、ブライアン・マコーマックだった。その数分前の午前8時46分、アメリカン航空11便が、世界紡績センタービルの北棟に激突したのだ」 (略) 「午前9時59分、副大統領はCNNを凝視していた。指と指を組み合わせた上に顎を乗せて、世界貿易センタービルの南棟が崩壊するのを見つめていた。『部屋中が一斉にうめいた。あの声は、絶対に忘れない。全員が一つになってうめいたみたいだった』.その場に居合わせた1人はこう言う。(略)チェイニーは何も言わなかった。なんの音もたてなかった。椅子に座ったまま、身じろぎし

    ・13年前の9月11日の朝、ホワイトハウス防空壕で  - 水川青話 by Yuko Kato
    yama_rena
    yama_rena 2014/09/12
  • BBCの「QI」が日本の二重被爆者を取り上げたことについて私が思ったこと - 水川青話 by Yuko Kato

    (以下は、日人がBBCの「QI」を怒っている件について日語で連続ツイートした後、英語でブログに書いた内容を、日語にしたものです。英語で書いた段階で、番組司会のコメディアン、Stephen FryにTwitterでメッセージしたところ、人からたちまち返事をもらったので驚きました。私は彼の大ファンなだけに。内容はあくまでも日人でない英語読者に向けたものなので、お含みおき下さい。英コメディひいきを強調しているのも、「私は、あなたたちが何を面白いと感じるか多少は分かってますよ」とイギリス人読者に分かって貰いたいがためです。なお,追記ですが、番組の聞き取り・訳出はこちらに掲載しました。彼らが当は何を言ったのか把握してから、これが「被爆者への嘲笑」かそうでないか判断してください。加藤祐子) ***** 以下は、BBCのコメディークイズ番組「QI」が広島と長崎の二重被爆者をネタにしたことで日

    BBCの「QI」が日本の二重被爆者を取り上げたことについて私が思ったこと - 水川青話 by Yuko Kato
    yama_rena
    yama_rena 2011/01/23
  • BBC「QI」の出演者たちは実際に何を言っているのか? これが「被爆を嘲笑」? - 水川青話 by Yuko Kato

    さて、昨年12月に放送されたBBC「QI」で、日の二重被爆者をとりあげてクイズにしたやりとりから、彼らの会話を聞き取り・訳出してみました。できれば映像と合わせて見てみて下さい(24日追記 ←で貼ったリンク、今日になって映像が削除。BBCサイトでは見られますが、これもいつまでかは不明)。 まずそもそもの話ですが、この番組は司会者のスティーブン・フライが、「こういう人がいるんですが、こういうことがあるんですが、何だと思いますか? どう思います?」とお題を振って、回答者たちがみんなで考えて答えをあてて、そして感想を言い合うというものです。そして出演者はみんなコメディアンです。繰り返しますが、これはコメディ番組なんです。 司会のStephen Fryのほか、回答者にAlan Davies(髪の毛くるくる)、Bill Bailey(髪の毛落ち武者状態)、Rob Brydon(アゴが長い)、Rich

    BBC「QI」の出演者たちは実際に何を言っているのか? これが「被爆を嘲笑」? - 水川青話 by Yuko Kato
  • 1