サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
タグをすべて表示
タグの絞り込みを解除
中韓国人の名前を現地読みにするのは左派が意図的に仕組んだ事です。朝日と産経を見比べれば分かります。いま習近平を、産経は「しゅうきんぺい」朝日は「シージンピン」とルビを振ってます。左派が牛耳る中学の歴史教科書は毛沢東は「マオザートン」蒋介石は「チャンチェシー」と振ってます。
ランキング
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く