僕は日本に住んで何年も経ちますが、日本人が日常会話でよく使っているけれど、なんとなくしかニュアンスをつかめていない日本語がまだまだ沢山あります。日本人が日常会話で自然に使う日本語は、「懐かしい」や「甘える」のように、英語で言おうとすると意外と複雑なので、今日はその中から「なんとなく」という日本語をピックアップして英語にしてみたいと思います。 まず、justを使った「なんとなく」を紹介します。 Things are going well with your boyfriend, aren’t they? How did you know? You just seem a lot happier. 最近彼氏と上手くいってるんじゃない? なんで分かるの? なんとなく前より元気な感じがするんだもん。 Things just don’t seem to be going as well as the
![なんとなくは英語で何という? ー なんとなくが口癖の人必見です - 英語 with Luke](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/80da41fe13ad2e919ab5cca9c3bdf6c7b7288731/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fwww.eigowithluke.com%2Fwp-content%2Fuploads%2F2014%2F01%2FVaguely-opt.jpg)