タグ

Programmerに関するyujioramaのブックマーク (14)

  • 新装版 達人プログラマー 職人から名匠への道 | オーム社 eBook Store

    書は、Andrew Hunt and David Thomas, The Pragmatic Programmer (Addison Wesley, 1999) の日語版です。『達人プログラマー システム開発の職人から名匠への道』(ピアソンエデュケーション、2000)の訳を全面的に改稿し、新装版として発行するものです。 書は、より生産的になりたいソフトウェア開発者に向け、アジャイルソフトウェア開発手法の先駆者として知られる二人により執筆されました。経験を積み、生産性を高め、ソフトウェア開発の全体をより良く理解するための、実践的なアプローチが解説されています。 先見性と普遍性に富んだ書は、入門者には手引きとなり、ベテランでも読み直すたびに得るものがある、座右の一冊となるでしょう。

    新装版 達人プログラマー 職人から名匠への道 | オーム社 eBook Store
    yujiorama
    yujiorama 2016/10/19
    衝動買いした(おそらく今年初めて)
  • 新装版 達人プログラマー 職人から名匠への道 | コンピュータ・一般書,プログラミング・開発,開発技法 | Ohmsha

    序文 まえがき 第1章 達人の哲学 第2章 達人のアプローチ 第3章 基的なツール 第4章 妄想の達人 第5章 柳に雪折れ無し 第6章 コーディング段階 第7章 プロジェクトを始める前に 第8章 達人のプロジェクト 付録A リソース 付録B 演習問題の解答 付録C クイックリファレンスガイド 訳者あとがき 索引 . 序文 まえがき 第1章 達人の哲学 1 がソースコードをべちゃった 2 ソフトウェアのエントロピー 3 石のスープと蛙の煮物 4 十分によいソフトウェア 5 あなたの知識ポートフォリオ 6 伝達しよう! 第2章 達人のアプローチ 7 二重化の過ち 8 直交性 9 可逆性 10 曳光弾 11 プロトタイプとポストイット 12 専用の言語 13 見積もり 第3章 基的なツール 14 プレインテキストの威力 15 貝殻(シェル)遊び 16 パワーエディット 17 ソースコード

    新装版 達人プログラマー 職人から名匠への道 | コンピュータ・一般書,プログラミング・開発,開発技法 | Ohmsha
    yujiorama
    yujiorama 2016/10/04
    新装版が出るんだ
  • Own Your Tech Career

    Own Your Tech Career: Soft skills for technologists is a guide to taking control of your professional life. It teaches you to approach your career with planning and purpose, always making active decisions towards your goals. In Own Your Tech Career: Soft skills for technologists, you will: Define what “success” means for your career Discover personal branding and career maintenance Prepare for and

    Own Your Tech Career
    yujiorama
    yujiorama 2016/03/14
    リタイアプランとかあるな。。。Clean Coder と Healthy Programmer と Passionate Programmer をくっつけた感じなのかな
  • 9 Anti-Patterns Every Programmer Should Be Aware Of

    A healthy dose of self-criticism is fundamental to professional and personal growth. When it comes to programming, this sense of self-criticism requires an ability to detect unproductive or counter-productive patterns in design, code, processes, and behaviour. This is why knowledge of anti-patterns is very useful for any programmer. This article is a discussion of nine anti-patterns that I have fo

    yujiorama
    yujiorama 2015/05/11
    思考停止が一番の罪悪かなって。"And before starting, let's remember that dogmatic thinking stunts growth and innovation"
  • Programmer Time Translation Table – Passion for Coding

    An experienced project manager I used to work with claimed that he took the programmers’ time estimates, multiplied by pi and converted to the next time magnitude to get the true number. 1 day converts to 3.14 weeks. He had learned the hard way that programmers are bad at estimating times. To get a more precise conversion, I’ve created a translation table for programmers’ time estimations, trying

    Programmer Time Translation Table – Passion for Coding
    yujiorama
    yujiorama 2013/10/10
    見積もりで大したことないから5分、やること分かってるから1時間、いずれも2時間に切り上げられてて胸が痛い
  • プログラマと漫画家〜「何を作る」のか考えたいプログラマと「どう作る」を追求するプログラマ | Social Change!

    プログラマには「何を作る」のか考えられるプログラマと「どう作る」を追求するプログラマの2種類いる。どっちが優劣ではなく違いがある。漫画家で言うと、独りで全て出来る人と、原作と作画が分かれて作画を追求する人。そう考えてプログラマは漫画家に似てると思った。 http://twitter.com/#!/kuranuki/status/107815093332492289 プログラマという職業は何に似ているか。プログラミングという作業が、ただの単純労働のように思われてる一面があることに、私はとても憤りを覚えます。 私はプログラミングがとても大好きで、プログラミングはクリエイティブな活動だし、高いスキルが必要なものだとも考えていて、それが出来るプログラマは、もっと希少な職業であっても良いはずだと考えています。 では、プログラマという職業はいったい何に似ているか。あるとき「漫画家」が近いのではないか、

    プログラマと漫画家〜「何を作る」のか考えたいプログラマと「どう作る」を追求するプログラマ | Social Change!
    yujiorama
    yujiorama 2011/09/05
    アート、エンジニアリング、ビジネス、いろいろ関係してるなー
  • 書籍『The Clean Coder: A Code of Conduct for Professional Programmers』: 柴田 芳樹 (Yoshiki Shibata)

    書籍『The Clean Coder: A Code of Conduct for Professional Programmers』 [プログラマー現役続行] 『アジャイルソフトウェア開発の奥義』や『Clean Code アジャイルソフトウェア達人の技』の著者であるRobert Martin氏の新著です。サブタイトルは、「プロのプログラマーの行動規範」という意味であり、著者自身の長年のソフトウェア開発の経験や失敗を紹介しながら、プロのプログラマーとしてはどうあるべきかが説明されています。目次は次の通りです。 Pre-Requisite Introduction Chapter 1. Professionalism Chapter 2. Saying No Chapter 3. Saying Yes Chapter 4. Coding Chapter 5. Test Driven Deve

    書籍『The Clean Coder: A Code of Conduct for Professional Programmers』: 柴田 芳樹 (Yoshiki Shibata)
    yujiorama
    yujiorama 2011/06/27
    アンクルボブ、面白そうだ
  • プログラマーに数学は必須 ? | スラド サイエンス

    データベース主導型のサイトを構築するのに線形代数が役立つわけでもなく、昨今のプログラミングで数学的スキルを要することはあまりない。それだけでなく、数学的スキルがなくとも上手くやっていくことだって可能といえる。 しかし、開発者である Alan Skorkin 氏は自身のブログ記事で、開発分野で当に面白い仕事にありつくには数学的バックグラウンドは必須との主張を展開している。我々の扱うデータセットはより大きくなっており、それとともに数学に主眼を置いたアルゴリズム分析も重要になり、数学スキルは不可欠なものになっていく Skorkin 氏は考えているそうだ。 プログラミングと数学的バックグラウンドについて、/.J 諸兄方はどのようにお考えだろうか ? また、自身だけでなく周りの開発者らをみて思うところなどもあればぜひ。

  • はよプログラマとかエンジニアとかから脱却せんかい。 - レベルエンター山本大のブログ

    プログラマの誇りがどうこうと書いていていうのもなんだけど、 プログラマが下手に誇りを持ちはじめた昨今。 いい加減、うんざりしてきた。職業ぷろぐらまな面々に。 作る技術がスキルのすべてだと勘違いしてるぷろぐらまに。 誰をターゲットに吠えるわけではないけれど、 我慢してることを言います。 仕事=きれいなコーディング 仕事=疎な設計 仕事=きれいなドキュメント とか、そんなことで満足してんなって。 作る技術をバックボーンにして、 話をまとめる力をつけて、 要件をまとめる力をつけて、 交渉をまとめる力をつけて、 費用抑える力つけて、 お客さんの要件を引き出して、実現して、貢献して、 初めて仕事が成り立ってるんだろうが、 ビジネスが成り立つんだろうが。 目指さんかい、営業からテストまで1人で全部実現できるぐらいの境地を。 一周して来いって。 それができるまではずっとワーカー。 #追記 ワーカーは煽り

    はよプログラマとかエンジニアとかから脱却せんかい。 - レベルエンター山本大のブログ
    yujiorama
    yujiorama 2010/03/20
    プログラマは、フリーでやっていけるようになって初めて1人前、だと思う
  • 「この人の下で働くのはムリです」:エンジニアの狭間:エンジニアライフ

    いろいろプロジェクトをこなしているとAチームだと思えるメンバーや最強メンバー。 終わってから思うと、「なんだかんだ言って最高だったね」ということもあるが、仕事をしているとどうしても虫の好かない奴はいる。 相手も人間だし、自分も人間だから、当然、お互い好き嫌いはある。でもこの人は、無理。ついていけないひどいと思った上司がいる。 ■わたしには合わない この上司は、IT経験がゼロで営業ベースな上司だった。 ITを知らない人が自分の上司。この配属がされた時から、この会社は終わったなとうっすら思っていた。 プロジェクトは、あらゆる手段を使っても必ず期限通りにやる。よく言えばプロフェッショナル。 ちょっとしたワーカホリックぶりで、休みはない。土日出てくるのは当たり前。 朝早く出社し、夜はどうやって帰っているのか分からないぐらいまでいる。 よく家族は何も言わないものだなと感心したことさえある。 ただし、

    「この人の下で働くのはムリです」:エンジニアの狭間:エンジニアライフ
    yujiorama
    yujiorama 2010/03/04
    上層部への文句は早めに言うべきだと思った。もっと熱くなろうぜ
  • AB型の変わり者 三流プログラマー Ken3のHP

    挨拶・自己紹介:失敗続きのAB型の変わり者 三流プログラマー Ken3です。 ※フリーのエンジニア・個人事業主です・・と書くと聞こえはイイが(それとなくカッコよく聞こえるが)、 最近は実力不足を痛感しながら細々と暮らしてます。 近況: なかなか再起動できないで、ダラダラ日々を過ごしていたり。 少し難しいと感じたら、仕事を受注しなかったりで、最近、弱腰でビビってます・・・ ダミーフォームです、押しても無反応なのでよろしく。 コロコロ変わる呼び名、初めはKen3 から 今は三流君、未来は? AB型の変わり者(と書くと血液型で決め付けるなとお叱りを受けたり)、 三流プログラマー(と書くと初心者の人からスゴイですと言われ舞い上がったり(笑)) Ken3: メールアドレスを名前のKenjiやKenで取ろうとしたら取れなくて、Ken2→×でKen3になったそんな感じです。 学生時代にケンさんと呼ばれて

    yujiorama
    yujiorama 2009/12/28
    整理が苦手っぽい
  • 鎌ヶ迫ブログ » プログラマ考 その8

  • プログラマの麻疹 - 宇宙行きたい

    id:t-wada と話してた時に出てきた「プログラマの麻疹」 プログラマはみんなどうせかかるんだから早めにかかっておいた方が良い そしてかかっておくと治った後にはさらに良いコードが書けるようになるので 恐れずにかかりましょう 名前 症状 僕の状態 OO 厨 多分、現在一番キャリアが多い。一時期 AOP 厨になってしまった人も含むことがある。Smalltalk を神格化し始める かかり中 function 厨 最近増えてきた。マルチコア時代に最適というわかりやすい感染源ができたことも要因の一つ。LISP が世界を作っていると信じる 挫折中 三項演算子厨 どんどんネストした三項演算子を書いてしまう。気がつくと自分でもよくわからなくなってることもある 治療済み テスト厨 テストのためだけにコードを書いてしまう。プロダクトコードのきれいさよりもテストのしやすさを求めてしまう 治療中 lambda

    プログラマの麻疹 - 宇宙行きたい
  • Teach Yourself Programming in Ten Years 日本語訳

    以下の文章は、Peter Norvig による Teach Yourself Programming in Ten Years の日語訳である。 翻訳文書については、以下の方々にご教示を頂きました。ありがとうございました。 Shiro Kawai さん:誤訳の訂正 三好博之さん:誤訳の訂正 竹中明夫さん:2001年7月改版分の訳、誤訳の訂正(共訳者にクレジット) Toshihiko Ono さん:誤訳の訂正 アクビさん:訳注3に関する情報 どうしてみんなそんなに急ぐの? どの屋に足を運んでも、『7日で学ぶ Java』といったハウツーを見かけるし、そのそばには Visual Basic や Windows やインターネットなどについて、同じように数日や数時間で学べると売りこむが無限のバリエーションで並んでいる。Amazon.com で以下の条件で検索してみたところ、 pubdate

    Teach Yourself Programming in Ten Years 日本語訳
  • 1