タグ

2011年12月23日のブックマーク (2件)

  • 『SPACE BATTLESHIP ヤマト』を惑わせる3つの「原作」

    映画・洋画を問わず、ネタバレ・あらすじを交えて感想(レビュー、 批評、 解説…?)を語りながら、映画の魅力を再発見していきましょう。ラストを明かすことも。 【ネタバレ注意】 その惹句を目にしたとき、作り手の並々ならぬ想いを感じた。 それは、どこまでをヤマトと考えるのか、という大問題だ。 「必ず、生きて還る。」 それが、『SPACE BATTLESHIP ヤマト』の宣伝に採用された惹句である。 この文言に接して、ヤマトファンは2つのことを連想するだろう。 1つは、『宇宙戦艦ヤマト』第1テレビシリーズ(1974年)の主題歌における次の一節だ。 必ずここへ 帰って来ると 手をふる人に 笑顔で答え そうだ、第1テレビシリーズは、帰ってくるためにはどんな困難をも乗り越える物語だった。 そして2つ目は、続編『さらば宇宙戦艦ヤマト 愛の戦士たち』(1978年)の宣伝で流れた言葉。 「君は愛する人のた

    『SPACE BATTLESHIP ヤマト』を惑わせる3つの「原作」
    zonoise
    zonoise 2011/12/23
    レビュー対象より『ギャラクティカ』見てみたくなった。
  • 愛と苦悩の日記

    <a href=70年代生まれの人々のためのWebサイト think or die の「愛と苦悩の日記」をブログ化 1997/12/13から現在まで、日常生活をテツガクするエッセー集 中国の歌やドラマ関係も。ジェイド・イン(Jade Yin)、alan「懐かしい未来」、『地下鉄の恋』など。 中国电视剧《地下铁》的字幕翻译。今天是第六十六次。 二十一集电视连续剧《地下铁》 第十集 明明:喂 吴总你好 吴总经理:真抱歉 在你休息的时候打电话给你 明明:没事 有什么重要事找我吗 いいえ。何か重要なことがあって私に電話を? 吴总:能取消休假吗 明天就回来吧 休暇を取り消せないか?明日戻ってきてくれ。 哎呀 那个mp3的广告后期制作呀 出了大的问题 ああ、あのmp3広告のポスプロが大問題を起こしたんだ。 明明:那范阳不在吗 じゃあ范陽がいるんじゃないですか。 吴总:别提那