タグ

翻訳に関するAlluviumのブックマーク (10)

  • Dec 03 2006 :: 英和辞書ひきまくる Greasemonkey スクリプト / nulog, NULL::something : out of the washer(-)

    このエントリは古いのでアテにしないでください。新しいスクリプトは userscripts.org で公開され、CodeRepos で保守されています。 mallowlabsの備忘録 - ポップアップ型英英辞書 見てて選択したらすぐ検索できるのっていいなぁと思ったので似たようなのを作ってみた。 fastlookupalc.user.js 相違点 英和 (alc) 一個ひいた後に、さらにひける。(こういう機能は英英のほうが便利だけど) 結果のタイトル (赤い部分) をクリックするとその結果だけ消えます。ドキュメント内のどっかをクリックすると全部消えます。 ダブルクリックで単語を選択するのでどんどんひける。

    Alluvium
    Alluvium 2007/06/09
    選択文字列の英和辞書検索ができる
  • Apolloポケットガイド邦訳Wiki - FrontPage

    このサイトは、以下の環境での閲覧を対象としています。 以下に示すブラウザ以外ではレイアウトが崩れる可能性があります。 Adobe Flash Player 8以上 Windows環境:Internet Explorer 6、Internet Explorer 7、FireFox 1.5 MacOSX環境:Safari 2

    Alluvium
    Alluvium 2007/04/13
    Apolloのガイドを日本語に翻訳してるWiki
  • ワールドリンゴの無料オンライン/プロフェッショナル翻訳

    Redirect in progress... You are being redirect to the computer translation page. If this does not happen automatically within the next few seconds then please click here.

  • exite翻訳

    うまく翻訳できない…そんなときは? 1.原文の主語・述語を確認 「主語(+目的語、補語など)+述語」がそろっているか確認しましょう。足りない場合は原文に合うように単語を補って翻訳します。 2.長い一文は短く分解 長い一文は、「句」「節」ごとの主語・述語がはっきりわかるよう、接続詞ごとに文を分けるなど工夫し、一文を短くして訳してみましょう。 3.よくある間違いを修正 うまく訳せないときは、原文の表現に間違いがある可能性があります。よくある間違いをまとめました。 4.英訳しやすい表現に調整 無理やり日語にした「~的」「~化」を使う表現や造語は訳せない場合があります。また、なるべく文脈に依存したあいまいな表現を避け、限定的な意味の動詞になるよう調整してみましょう。 5.よりよい訳にする一工夫 翻訳結果に「冠詞」「代名詞」「時制」に編集を加えると、よりきれいな訳文を作ることができます。 エキサイ

  • 英語翻訳 - livedoor 翻訳

    1ソニーの大作ソフトが無料配信されていく企画、今後も続くらし...オレ的ゲーム速報@... 2車椅子ユーザーが苦言 「伊是名夏子さんが叩かれて唖然。無人...痛いニュース(ノ∀`... 3【続報】マリエ告発動画に同席した男性...驚きの事実が判明!...NEWSまとめもりー|... 4【悲報】USB type-c、端子戦争を終わらせてしまう不思議.net 5【こまち闘病記1】ある日こまちに異変が起きたまめきちまめこニー... 6鳩山元首相「北方領土解決のためにロシアのクリミア併合を認め...はちま起稿 7【愛知】ノーマスク女がタクシーに乗ろうとしてトラブルになり...ハムスター速報 8【悲報】アメリカの警察さん、退職が続出してしまうWWWWW哲学ニュースnwk 9【DeNA対中日5回戦】中日・阿部、DeNAドラ1入江から今季第1号3...なんじぇいスタジア... 10ウシジマくん「パチは2

    英語翻訳 - livedoor 翻訳
  • 翻訳ブラウザ ボタン

    ブラウザのリンク ツールバーに翻訳ブラウザ ボタンを追加すると、ウェブページやテキストをワンクリックで翻訳できます。 ウェブページで翻訳したいテキストがあれば、マウスでテキストを選択し、ブラウザ ボタンをクリックします。 ウェブページ全体を翻訳する場合は、ボタンをクリックします。ブラウザ ボタン リンクを右クリックし、[お気に入りに追加] をクリックします。

  • Translation Panel(Firefox & Mozilla & Thunderbird Extension)

    GeckoベースのアプリケーションにWeb翻訳サービスを使った翻訳機能を提供する拡張です。 翻訳はパネル、ポップアップ、エディタで使用可能です。 使い方はヘルプ (ツール -> 翻訳パネル -> オプション -> ヘルプ) をご覧ください。 This extension add translation feature to gecko-based applications using WEB translation service. The translation can use in Panel, Popup and Editor. The usage is in the help document (Tool -> Translation Panel -> Option -> Help). 開発について About development Launchpadで開発しています。バグ報告や

  • ネットを日本語化する:Japanize

    Japanize は、外国語のウェブサイトのユーザーインターフェイスを日語化するサービスです。ウェブブラウザに拡張機能 (プラグイン) をインストールするだけで、いままで英語だったウェブサイトを日語で操作できるようになります。 翻訳作業に参加するには Japanize は、ユーザーが作成した翻訳情報を共有することで成り立つサービスです。あなたも Twitter 経由でログインして、翻訳を始めてみませんか? ※翻訳作業に参加しない場合、アカウント作成は不要です インストール 1. ウェブブラウザの確認 Japanize の利用にあたっては、Internet Explorer 6 以降、あるいは Mozilla Firefox 2.0 以降を推奨しております。お使いのウェブブラウザの製品名とバージョンをご確認ください。 それ以外のウェブブラウザでの使用をご希望の方は、Wiki をご覧くださ

    Alluvium
    Alluvium 2006/12/28
    外国のWebサイトのUIを日本語化するFirefox拡張
  • 英語学習・TOEIC対策・英辞郎 on the WEB | アルク

    共に創る、 語学教育のトータルソリューション。 私たちアルクは、企業や教育機関、自治体、語学指導者、そして充実した学びを求めるすべての方々のため、多彩なサービス・商品を生みだしてきました。 お客様を知る、現場を知るの精神のもと、通信講座、出版物、研修、留学、eラーニング、Webサービス、デジタルコンテンツなど、アルクが培ってきたコンテンツ制作力、IT、カリキュラム提案力を駆使した学習デザインによって、豊かな学びを提供いたします。

    英語学習・TOEIC対策・英辞郎 on the WEB | アルク
  • Excite エキサイト

    エキサイトは、話題のニュースや人気ブログ、格安プロバイダなどを展開する便利で安心のポータルサイトです。芸能や音楽料理育児の情報も幅広く発信しています。

    Alluvium
    Alluvium 2006/12/25
    翻訳くらいしか・・・
  • 1