タグ

2017年12月29日のブックマーク (1件)

  • 「予算」という日本語について | karak

    国語辞典で「予算」という言葉を引くと、そこには「ある計画のために、あらかじめ必要な費用を見積もること。また、その金額」あるいは「一会計年度における歳入・歳出の見積もり」(大辞泉)とあります。この名詞としての「予算」を中国語に訳す場合、通常は「预算」が採用されます。『漢语外来词词典」(上海辞書出版社)によれば、日語から中国語に逆輸入された言葉のようですので、両者の用法が同じなのは当たり前なのかもしれないですが、日語の予算にはもうひとつ意味があります。 関連:汉语外来词词典 (豆瓣) 「今期予算必達」と言った場合の「予算」です。営業職の経験者なら「予算達成の重圧」、「今期予算は××億だ」という言い回しに馴染みがあると思いますが、この「予算」は「目標」を意味しています。この用法、日中辞典に収載されているのを目にしたことがありません。そのせいか「予算必達」を「必须达到预算」という風に処理してい

    Ctrans
    Ctrans 2017/12/29