語源 From Middle English ȝameren, ȝaumeren, yemeren, ȝomeren, from 古期英語 ġeōmrian (“to lament”), from Proto-West Germanic *jāmarōn, from Proto-Germanic *jēmarōną (“to show misery または sadness”), from Proto-Germanic *jēmaraz (“miserable, sorrowful, sad”), from Proto-Indo-European *yem- (“to hold, match, defeat”). Reinforced by cognate Middle Dutch jammeren (modern Dutch jammeren), from the same ultimat
レベル:2英検:準2級以上の単語学校レベル:高校1年以上の水準TOEIC® L&Rスコア:350点以上の単語大学入試:センター試験対策レベル
An enqueue means 4 enqueues a pointer indicating a packet in a queue corresponding to each path to which the packet is scheduled to be transmitted.例文帳に追加 エンキュー手段4は、パケットを送出予定の各方路に対応するキューに、そのパケットを示すポインタをエンキューする。 - 特許庁 Preferably, the enqueue and dequeue operations include the use of load-link/store conditional (LL/SC) synchronization primitives.例文帳に追加 好適には、エンキュー動作およびデキュー動作がロード・リンク/ストア・コンディショナル(LL/SC
意味・対訳 (ある主義・主張・目的・仕事に)傾倒している、献身的な、専心して、傾倒して、(…に)言質(げんち)を与えて、約束済みで、のっぴきならぬ立場に立って、引くに引けぬ立場にあって
英訳・英語 newspaper clipping、press clipping、clipping、cutting、press cutting
意味・対訳 持ち送り、腕木、腕金、張り出し棚受け、ブラケット、(腕木で支えられた)張り出し棚、角括弧、丸括弧、かぎ括弧、(同類として区分される)グループ
金融エンジニアの諦観シンプルライフで俗世離脱 製造業から金融業に社内SEとして転職。独身。シンプルライフでお金を貯め、アーリーリタイアして隠居を目指します。 「科学技術立国日本」などといいますが、この「技術」という言葉を正しく理解している人は少ないのが現状です。 特に、「技能」という言葉と混同している例がよく見られます。 「技術」とは? 技術は英語の「Technology」を訳した言葉です。 Oxfordの辞書で「Technology」を調べると、 1. The application of scientific knowledge for practical purposes, especially in industry. 訳) 特定の目的、特に工業における科学の知識の応用 と出てきます。 「科学の(Scientific)」ということは、普遍的なものである、ということです。 科学は、世
意味・対訳 prohibitの過去形、または過去分詞。(法または規則によって)(…を)禁じる、 禁止する
PoC SERVER, PoC TERMINAL, AND PoC COMMUNICATION CONTROL METHOD例文帳に追加 PoCサーバ、PoC端末、PoC通信制御方法 - 特許庁
意味・対訳 満たす人、詰める人、(新聞・雑誌の)埋めくさ、(重さ・量などを増すための)混ぜ物、詰め物、(板穴などの)埋め木、充填(じゆうてん)材
▲ 主な「To Be ~」表現 TBA (To Be Announced) 「後日発表」という意味で、TBD、TBCとほぼ同じ意味合いで用いられることが多いが、「すでに決定/確定しているが、公式発表されていない」ことを示唆している場合がある。 TBAは “To Be Announced” 以外にも、文脈によって “To Be Advised” (要通知/未通知)、“To Be Ascertained” (要確認/未確認)、“To Be Arranged” (要手配/未手配)、“To Be Assigned” (要指名/未指名)、“To Be Adjudicated” (要裁決/未裁決)、 “To Be Approved” (要承認/未承認)などの略とする場合がある。 TBC (To Be Confirmed) 「確認中」という意味で、TBD、TBAとほぼ同じ意味合いで用いられることが多いが
こんにちは! 今日は、あなたの目標スコアを達成するために「どのくらいの単語数」が必要なのかをスコア別に算出しています。単語の勉強は地味で、とてもつまらないものかもしれません。ですが、そういってサボっているようでは、いつまでも目標スコアを達成することはできません。 この記事では、あなたが目標とするスコアに必要な単語数、そして、単語の覚え方のコツまで紹介しているので、良かったら参考にしてください。 まずはあなたの語彙力を計ってみよう!! まずは、現時点の語彙力を計ってみるのが1番です。現在のレベルをチェックし、自分の語彙力を知っておくのは重要です。下に無料で推定の単語数を知れるサイトのURLを載せておきます。特に語彙力を知る必要が無い方は、飛ばしてください。 >>TOEIC L&Rテストの語彙力診断 ①URLをクリックすると、TOEIC L&Rテストの語彙力診断のページに飛びます。 ②次にオレ
How many words do you know? Get an estimate in minutes with this simple tool. After you finish, use Preply’s other English learning resources to grow your vocab, like our private English lessons. Step 1 of 2: test your broad vocab levelCheck the box if you know at least one definition for a word. If you’re not sure about the exact meaning, leave it blank.
アメリカ、カナダ、等で、 IT 企業との付き合いがあります。[skill transfer] は日常的によく使います。 たとえば、ある人が経験やトレーニングで技術的に何かの技術を身に着けている場合に、他の同僚や新人にそれを伝える場合に使います。必ずしも伝える側が、先輩とか上司とかに限らず、対等の立場で行うことが多いです。 企業内で [skills inventory] などとして、技術能力を明確にして管理している企業が日本より多いです。 [taking over] というのもありますが、部署を変わったり、担当を変わる場合の引継ぎの際に使いますが、技術的なノウハウの伝達も含みます。つまり、交代のための作業ですが、[skill transfer] の方は、交代するしないに係わらず、能力の追加です。 他の仕事に応用するというような意味では使いません。 ただし、日本の企業でどういう意味で使っている
(プログラマー以外の普通の人も是非見ていってください) プログラミングをしていると様々な英単語と出会いますが、そこで使われる単語の意味は日常的に使われる意味のごく一部だったりします。プログラミングでしか使われない意味だけを覚えていると、実際に英文を読むときに困ったりします。この記事では、今まで私がプログラミングで出会った英単語のうち、他の意味もちゃんと知っておいたほうが良いと思ったものをまとめました。一問一答のクイズ形式です。 しかし、タイトルで「プログラマーが間違えやすい」と書きましたが、書いていくにつれてプログラミングとあんまり関係なさそうな単語も並べてしまいました。プログラマー以外の人も自分の語彙チェックとして利用してもらえれば幸いです。 問題文は、格言・名文から引用すると印象に残って良いかなぁと思い、BrainQuotes から殆どを持ってきました。By~が明示されてないものは自分
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く