ロンドン(CNNMoney) 中米ジャマイカ出身の世界的なレゲエ歌手だった故ボブ・マーリーさんの名前を付けた「マリフアナ関連商品」が2015年に販売される見通しとなった。 米国の一部の州、ウルグアイやオランダなどマリフアナの販売や使用を合法化している地域や国のみで売り出される。マリフアナを使ったローションやクリームなども含まれる。 「ボブ・マーリー」のブランド名の商品は、マリフアナの合法化事業への投資を専門とする企業とマーリーさんの遺族が協力して開発した。マーリーさんの娘セデラ・マーリーさんは今回の事業について、「人々がマリフアナの癒やす力を理解する姿を見たなら、父はハッピーになっただろう」と述べている。 マーリーさんは1981年に死去したが、生前はマリフアナの効用を強く支持する立場を示していた。 米国では4州と首都ワシントンがあるコロンビア特別区が嗜好(しこう)用のマリフアナ吸引を合法化
oɹɪɥɪʞ∀ ɐɹnɯɐʞɐN @nkmr_aki でも暗号で書いてあるくらいだから解読したらこの方の叔父様のショッキングなvita sexualisが記してあったりしそうで、読んでいいものか悩むよね。
「恋愛は個人の自由であり権利だ。社会が入り込むことではない。いっそのこと自然に尋ねてみよう。自然はその美を求めていく人を抱き込むように恋愛する人を抱き込むだろう。これが近代を生きていく彼の哲学だったため、彼は民主主義のために戦ったように、恋愛のためにも彼の存在をかけて戦った」。 土曜日の朝から何を変なことを言い出すのかと思うかもしれない。実際、クイズを出そうと例文を作ってみたのだが、下手な作文なのでよく通じるかどうか分からない。クイズは「例文に出てきた漢字語の名詞の共通点は何か」というものだ。すべて19世紀末以降、日本語から来た言葉というのがその答えだ。そう言ってみると、この例文はあまりにもよく通じればむしろ問題だという気がする。 クイズの答えが事実であることを確認するには、最近出たイ・ハンソプ教授の『日本語から来た韓国語辞典』を見ればよい。著者の数十年間の熱望と努力の産物であるこの辞典は
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く