タグ

2012年8月4日のブックマーク (2件)

  • 訳文ブラッシュアップのハンズオン | サン・フレア アカデミー

    8月26日(日)10:00~16:00 訳文をブラッシュアップするためには、まず自分の訳の「うまくない」ところを見つける意識が大切です。「うまくない」箇所を見つけたら、次に「どこが、どのように、なぜ、うまくないと感じたのか」を考えてみます。この繰り返ししか翻訳力向上の道はなく、それはけっして歩きやすい道ではありません。 でも、自分の訳を考え直すときの手がかりがあれば、少しでもその道の険しさは和らぎます(短くなるとは言いません)。その手がかり、翻訳上達のための道しるべを、翻訳ワークショップの形で一緒に探ってみましょう。 以下はセミナー課題からの抜粋です。他人の訳の「うまくないところ」を見つけてみてください。 【ウォーミングアップ】 次に挙げる訳文は、ある有名企業の日語版サイトに掲載され、訳し方が疑問視されたものです。 何が問題なのか、あるいは問題ないのか考えてみてください。 (原文)I

    Nyoho
    Nyoho 2012/08/04
    「ある有名企業の日本語版サイトに…」apple.com/jp ですねわかります。
  • アップル、柔らかいディスプレイつきタブレットカバーを特許出願 - Engadget

    マイクロソフトの Surface といいソニーの Xperia Tablet (未確認) といい、タブレットのカバーにキーボードを兼ねさせることが流行らしい今日このごろ (iPad用ならロジクールのこれとかこれとか)、アップルはタブレットのカバーにフレキシブルなディスプレイを搭載する仕組みを特許出願しています。 米国特許商標局に2011年8月11日付けで提出された発明の名は「Cover attachment with flexible display」、柔軟なディスプレイつき脱着式カバー。説明いわく、タブレット端末のアプリケーションにはまだまだ発展の余地があり、たとえばディスプレイエリアを拡大することで大きく機能を拡大できる。しかしながら、すでにデバイスの片面ほとんどを画面が占めているため、画面を大きくするにはタブレットそのものを大型化して可搬性を犠牲にさぜるを得ない。 そこで、アクセサリ

    Nyoho
    Nyoho 2012/08/04
    おおおこれでテレフォンショッキングのゲストに出たいね‼