先日紹介した、HOLSTEEという会社のマニフェストについての続報です。 彼らは、昨年企業したアントレプレナーで、兄弟で事業を始めました。最初に「事業計画」を書くかわりに、このマニフェストを書いたのだということです。 ぼくはこのマニフェストが気に入って、先月の自分の誕生日に、これを日本語に訳して、Dave(マニフェストの著者の1人)とMikeyに送ったのです。日本にもファンがいることを知ってもらいたくて。日本語訳はカナダの上馬さんにもレビューしてもらいました。 すると、早速Mikeyがそれを整形して日本語版をブログで紹介してくれました。 http://www.blog.holstee.com/the-holstee-manifesto-now-in-japanese To say the least, it's quite humbling to realize what Holstee