タグ

2016年2月22日のブックマーク (5件)

  • 「魂のジュリエッタ」ニーノ・ロータ - 何かのヒント

    映画は一度も観ていなくても、サントラは何回も聴いた」という関係は不自然だが、自分の場合は結構ある。 ニーノ・ロータによる「魂のジュリエッタ」のサントラを買って聴いたのがもう20年以上も前になり、その後の20年もの間、映画を観る機会が一度も無かったのだから大したものである。 魂のジュリエッタ アーティスト: サントラ,二ーノ・ロータ 出版社/メーカー: サウンドトラック・リスナーズ・コミュニケーションズ 発売日: 1990/11/21 メディア: CD この商品を含むブログ (1件) を見る www.youtube.com この動画はテレビで放映されたものらしく、音を出さないように動いているような滑らかな動きが楽しい。 曲は邦盤で「ジュリエッタのチャールストン」と訳されている曲である。 他の曲もこれと同様にチャーミングで可愛らしい曲が多く、ジャケットはこのデザイン以外はちょっと考えられない

    「魂のジュリエッタ」ニーノ・ロータ - 何かのヒント
  • 好きな将棋用語 ベスト3 - 何でもベスト3

    将棋には特有の用語がいくつもある。 今回はシンプルに、その中から好きな用語を選んでみよう。 まずは第三位! 鬼手(きしゅ)! 終盤の鬼手 (将棋連盟文庫) 作者: 熊谷達人 出版社/メーカー: 毎日コミュニケーションズ 発売日: 2011/05/14 メディア: 文庫 クリック: 2回 この商品を含むブログを見る 鬼手(きしゅ)! 将棋・ひと目の鬼手 (マイナビ将棋文庫SP) 作者: 週刊将棋 出版社/メーカー: マイナビ 発売日: 2013/11/13 メディア: 文庫 この商品を含むブログ (1件) を見る 鬼手(きしゅ)! 升田の研究?鬼手と石田流? (将棋連盟文庫) 作者: 升田幸三 出版社/メーカー: マイナビ 発売日: 2015/06/23 メディア: 文庫 この商品を含むブログ (1件) を見る 鬼手(きしゅ)! 鬼手 世田谷駐在刑事・小林健 (講談社文庫) 作者: 濱嘉之

    好きな将棋用語 ベスト3 - 何でもベスト3
    ankoro
    ankoro 2016/02/22
  • 心配性な僕は予約開始まで黙っていました。この度、本を出すことになりました! - 鈴木です。別館

    既に「鈴木です。」(館)では書いていますが・・・ suzukidesu.com この度、を出すことになりました。日から予約受付開始になっています。 心配性すぎて予約開始までは黙っていました。 やっぱりこの企画無くなりました・・・とか言われるのが怖くて、そして心配性すぎて、実際にamazonで予約開始になるまでは公なところでは黙っておこうと思っていました。 そして日2月22日にゃんこの日にamazonで予約開始となったので情報公開しました。 詳しい出版までの流れは館の記事をお読みください。 いや、なんかね、信じられない部分が未だにあって何か騙されているんじゃないか?とか思っていたり。 実際に今回のの出版社である翔泳社さんまで行って打ち合わせをしているのに。 はてなワールドな部分 を出すことが決まった時に、インタビュー特集も入れましょう!ということになって、さて誰にインタビューを

    心配性な僕は予約開始まで黙っていました。この度、本を出すことになりました! - 鈴木です。別館
    ankoro
    ankoro 2016/02/22
    おめでとうございます!
  • 答え23:ドレミファソラシの変換 - 答え

    questions.hateblo.jp ドレミファソラシ という名称は、特に「ファ」が不自然なので廃止するべきですね。 では、ここで問題です。 それぞれの音をカタカナ一文字の別の名称に変えた上で「チューリップ」を演奏してみなさい。 「アボカドタベテ」 アボカ アボカ タカボアボカボ アボカ アボカ タカボアボカア タタカタベベタ カカボボア アボカドは出てこない

    答え23:ドレミファソラシの変換 - 答え
    ankoro
    ankoro 2016/02/22
    これは我ながらナンセンスでいいですね。「問いを発表する前」「ブログに書いて人目に触れた後」「誰かが答を考えた後」と、三期それぞれで高評価です。「アボカ、アボカ、」という呪文みたいな響きもいいですね。
  • 何でも日記:ルー語 - 何かのヒント

    ルー大柴がブログを書いていると知り早速読んでみると、テレビで見るルーの喋りより遥かに英語語混じりな文体で、いくら読んでも飽きない。 「レッドフェイス!つまり赤面してしまった。」 「ファンデーションつまり土台」 などと部分的に訳してくれたりするところに親切心、つまりカインドリーなマインドをフィールした。 ニューイヤーになってからリードしたブログで最もインタレスティング! こういう人工的な文体はベリーベリー大好きだ! メイビー近いフューチャーには一冊のブックになるだろうから、マネーをペイしてゲットしたいとシンクしている。 http://mycasty.jp/louooshiba/ ブログチャレンジ(中級)には「ルー語で記事を書いてみる」という課題があるが、私の観測している範囲では誰も挑戦していないようだ。 自分はテンイヤーほど前のマイダイヤリーをルックつまり見ていたら、上記のようなエントリ

    何でも日記:ルー語 - 何かのヒント
    ankoro
    ankoro 2016/02/22
    id:ponkotukko さん>ポンコツチャイルドもルー語でトゥギャザーしようぜ!