左から『たまさか人形堂物語』(津原泰水、Edizioni Lindau)、『Lo scudo dell'illusione』(マッシモ・スマレ編、Atmosphere Libri[邦訳なし])、『お伽草子』(太宰治、Atmosphere Libri) <日本とイタリアには、文学や漫画・アニメを通じた40年以上の交流の歴史がある。イタリア人読者は日本文学の中に何を探すのか──現地在住「グレンダイザー世代」の翻訳家に聞いたイタリアにおける現代日本文学事情> ここのところ、日本の作家の欧米での紹介が進んでいる。昨年11月に柳美里『JR上野駅公園口』(『TOKYO UENO STATION』)が、アメリカでもっとも権威がある文学賞のひとつである全米図書賞を受賞したのは記憶に新しい。受賞直後から日本でも大きな反響があり、日販調べによると2021年上半期で"いちばん売れた文庫"となった。出版不況が言わ
![イタリアで日本文学ブーム、人気はエンタメ小説 背景にあの70年代アニメの存在](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/cbd59221c1e29c16bca3d27703a668ebef914ba9/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fwww.newsweekjapan.jp%2Fnippon%2Fassets_c%2F2021%2F06%2F9f883caa8aceaf471c7b353e35dbc98c4e221fcf-thumb-720x480-257975.jpg)