タグ

2007年4月26日のブックマーク (2件)

  • Life is beautiful: SEはメニューのないレストランのウェイターか?

    一昨日書いた「ソフトウェアの仕様書は料理レシピに似ている」というエントリーに対して沢山の人からフィードバックをいただいた。このように情報を発信すると、逆により多くの情報が集まり自分にとっても勉強になる、というフィードバックプロセスがあるからブログは楽しくて仕方がない。 フィードバックの中に「これでSE不要論も再燃か?」などという過激なコメントから、自分自身がSEという立場の方からのものすごく真面目なフィードバックまでが集まったので、これを機会に、ここに私なりに「SE」という職業をどう解釈しているか書いてみようと思う。もちろん、私自身がSEという職業を経験したことがあるわけでなないので、間違っているかも知れないが、その場合は遠慮なく指摘していただきたい。 私の理解では、SEという職業はレストランに例えればウェイターである。それも、メニューから料理を選んでもらう通常のレストランとは異なり、「

  • 日本国内法の英訳リンク集

    2007年1月12日更新  あなたは人目の訪問者です。 English Translations of Japanese Laws (Japanese Law Links)  English Page / Disclaimer 日の国内法の英訳のリンク集です。リンクを快くご許可くださった諸機関・ご担当者他には心から謝意を表します。残念ながら断りの連絡があった場合には当然ながら掲載しておりません。 日の国内法には現在公定訳は存在しませんので、法律名の英語は原則としてリンク先が採用している訳をそのまま表記しました。 一部分だけの英訳、概要の説明のみの場合や一部分だけの英訳も場合によっては下記リストに加えています。また最新・現行の法律だけのリンク集にはなっておりませんのでご注意ください。 法令翻訳データ(内閣官房ウェブサイト)に英訳が順次掲載されますのであわせてごらんになることをおす