タグ

海外とknowledgeに関するbluegaleのブックマーク (2)

  • 【コラム】エンジニアのための英語術 (35) 生死がかかれば、英語なんて怖くない!? 病院と警察で意思疎通を図るには | エンタープライズ | マイコミジャーナル

    前回は米国では「ああしてほしい、こうしてほしい」と、何につけはっきりと要求しないといけないという話をしましたが、読者の中には米国を訪れたときにそう感じた方がいるかもしれません。米国旅行中に、お世話になりたくないけれど、もしかするとお世話になってしまうかもしれないのが、病院と警察です。そんなとき、突発的な出来事に頭の中は真っ白…。パニックになってしまって何をしてほしいのか、うまく言えなかった経験はないでしょうか。私の場合、米国生活が3年近くなり、英語はさほど上達しないものの、病院と警察の2つには慣れてきました。今回は、米国滞在中にこの2つにいかに対処するかの話をしましょう。 病院の英語 - 病院には電子辞書持参で まず病院ですが、こちらは警察ほど緊急性もなく苦労はないのですが、医療用語という壁が立ちふさがります。最初にやらねばならないペーパーワーク(paper work)では、びっしりと書き

  • シリコンバレーで企業買収をしたら

    知り合いのベンチャーが最近、とある企業に買収された。ベンチャー側は社員30名、買った側は3500人、という規模感。 M&Aはシリコンバレーの華なわけですが、そのやり方もかなり定番化してきてます。90年代にCiscoが多数の買収を行い、しかも買収した企業を上手に体事業に取り込んだことから、そのノウハウが地域全体に広まった、ということもあり。 買収にかかる金銭的交渉はさてはおきつ、買収後の事業統合を成功させるのが最重要課題。そのための大事なルールが「買収を社内発表すると同時にリストラ策を社員全員に告知する」ということ。 M&Aでは、無駄になる人材が必ず出るもの。セールスや総務的人材は無論のこと、 「特定の技術はいるけど、それ以外はいらない」 といったこともある。いずれにせよ、買収される側はリストラを覚悟しており、買収後の事業や組織がはっきり示されるまでは誰も仕事腰が入らない。 そういった

    シリコンバレーで企業買収をしたら
  • 1