「ウェブリブログ」は 2023年1月31日 をもちましてサービス提供を終了いたしました。 2004年3月のサービス開始より19年近くもの間、沢山の皆さまにご愛用いただきましたことを心よりお礼申し上げます。今後とも、BIGLOBEをご愛顧賜りますよう、よろしくお願い申し上げます。 ※引っ越し先ブログへのリダイレクトサービスは2024年1月31日で終了いたしました。 BIGLOBEのサービス一覧
「ウェブリブログ」は 2023年1月31日 をもちましてサービス提供を終了いたしました。 2004年3月のサービス開始より19年近くもの間、沢山の皆さまにご愛用いただきましたことを心よりお礼申し上げます。今後とも、BIGLOBEをご愛顧賜りますよう、よろしくお願い申し上げます。 ※引っ越し先ブログへのリダイレクトサービスは2024年1月31日で終了いたしました。 BIGLOBEのサービス一覧
kamaitachi のデモをしてきました。 スライド: kamaitachi - perl flash media server デモ使ったサーバーサイドとクライアントサイドのソースコードはこの辺にアップしました: example/shibuya.pm 動かし方は git clone git://github.com/typester/kamaitachi.git してきて、example/shibuya.pm で perl server.pl するとサーバーが立ち上がります。 そのあと、example/client 以下にある swf ファイルをブラウザで開けばローカルでデモが動かせます。 asソースをみてもらえばわかりますが、接続先が localhost 決めうちになっているため、それ以外のところで動かす場合は swf を作り直す必要があります。 フリーで公開されている flex s
わさのTLみてたらshibuya.pmのustが始まるとのことだったので、ustみてた。id:tokuhiromのclassの作り方講座がかなり分かりやすかったのです。 tokuhirom ++ ust中、幾度もテストに関する話とかも行われたので、それに関して思った事を書いてみる。 perl関係の技術者のブログみてると分かるけど、テスト関係に関しては専用のモジュールが存在したりして、かなり合理化が進められてる。Test::*のモジュールの数の多さをみても、やはりある程度自動化できるものなんだと思う。Happy Testing Perlなんて記事もあるくらいなんだし。 けど現実はわりとそうでないケースも多い。自動化自体が信用されていないのかは分からないけど、「地道な手作業に勝るものはない」という風当たりはよく感じる。入力文字列と出力確認工程は全く同じケースの時とか、自動化してもいいじゃんって
I am always amazed at the number of speakers they manage to find for a Shibuya.pm technical meeting. Granted they don’t have these very often but 17 speakers and 18 talks is still a lot for one meeting. This does mean that many of the talks are very short but this is something I really like. It’s easy to listen to a speaker for a short time – no matter what they decide to talk about. It’s one o
発表当日に欠席してしまいご迷惑をおかけしました。すみません。 はずかしいことに開催日を1日勘違いしていました…。 スライドを置いておきますのでよろしければご覧ください。
Shibuya.PM tech talk #10 の申し込み間に合わなかった人への提案とust時代の勉強会の関わり方 昨夜に募集開始されたShibuya.PM tech talk #10ですが、夜に募集開始したのにも関わらず3時間足らずで定員オーバーとなりました。 wassrとか等を見ると行きたいけど間に合わないよーという話もチラホラでてます。 そこで提案なのですが折角ネット中継されるので「Shibuya Perl Mongersテクニカルトーク#10 パブリックビューイング」という催しを同時開催するのはどうでしょうか? ustで見れるから会場に来なくてもいい。という話ではなく、やはり現地にきたら現地に来たなりの何かが得られるので、というか一人で見るよりも同じ目的の人間が集まってワイワイ見た方がたのしいじゃんすか。 定員で参加出来なくて「現地で得られるもの」的な収穫は半減するかもしれないけ
On Monday evening Marty and I went to the Shibuya.pm technical meeting. This exhausted me as my understanding of Japanese isn’t really up to two and a half hours of technical talks. I was thrilled that Gugod spoke in English as it was a relief to be able to understand something – although when he started I thought he was going to give his talk in Japanese. The only other talk I understood was the
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く