サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
翻訳サイトの機械翻訳読むより、辞書片手に原文読んだ方がマシだったから、これは良さそう
Mistfeal のブックマーク 2009/10/30 21:41
英語翻訳 - ふりがな翻訳 & スラッシュリーディング powered by Rubiyaku.com[webサービス][英語][翻訳]翻訳サイトの機械翻訳読むより、辞書片手に原文読んだ方がマシだったから、これは良さそう2009/10/30 21:41
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
rubiyaku.com2009/07/30
原文(半角100,000文字まで※約100ページ程度) Example sentence R is a language and environment for statistical computing and graphics. It is a GNU project which is similar to the S language and environ...
140 人がブックマーク・12 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
翻訳サイトの機械翻訳読むより、辞書片手に原文読んだ方がマシだったから、これは良さそう
Mistfeal のブックマーク 2009/10/30 21:41
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
英語翻訳 - ふりがな翻訳 & スラッシュリーディング powered by Rubiyaku.com
rubiyaku.com2009/07/30
原文(半角100,000文字まで※約100ページ程度) Example sentence R is a language and environment for statistical computing and graphics. It is a GNU project which is similar to the S language and environ...
140 人がブックマーク・12 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /