プロの翻訳者に払う金をけちって、機械翻訳に頼るとこうなる。仮に機械翻訳に頼ったとしても、出力された翻訳結果で検索に掛けてみると、何かおかしいと気づく契機もあろうかと。

nagaichinagaichi のブックマーク 2016/09/30 19:26

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

中国人が恐れる日本の中国語看板 驚きの誤訳…上野に出現した「静ちゃん」騒動 (withnews) - Yahoo!ニュース

    来日する外国人観光者数が増え続けるなか、中国語訳もある看板が多くなりました。ただ、翻訳の質はバラバラで、変な翻訳は「神翻訳」としてSNSで話題になることも。中国語版ツイッターの微博では、上野動物園の「...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう