リデルハートの戦略論(旧版)の訳は酷かった。確かLowlands(オランダ周辺)がなんか普通名詞っぽく訳されてたはず。英仏海峡の戦略環境論じてるのにそこ間違う=意味分からないまま単語単位で訳してるの!? と衝撃受けた

cider_kondocider_kondo のブックマーク 2018/08/20 00:51

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

うーん、俺の聞き方が悪かったのかなあ 具体的に何という文章が何という日..

    うーん、俺の聞き方が悪かったのかなあ 具体的に何という文章が何という日語に訳されていたのが問題だと言っている? 一例を挙げてみなよ

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう