他の候補は人の名前を思わせるだの、別の語に音が通じるだの言ってハネておいて、わざわざ「令」和なんてのを選択したんだから、そりゃあ「令」に意味があるんだろうなって判断するしかないだろ。

quick_pastquick_past のブックマーク 2019/04/04 11:24

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

安倍官邸は逆ギレ「令和=命令と平和」英訳まねいた不手際|日刊ゲンダイDIGITAL

    「安倍政権の国粋主義を象徴している」――。新元号「令和」を巡り、海外メディアがこう報じたことに、安倍官邸がカンカンになっている。ナント、「令和」の英訳について、外国人記者にメールで反論したのだ。 1日...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう