全世界向けに翻訳しなきゃいけないのが初めから分かり切ってるのに英語で言葉遊びしちゃうのは企業姿勢の表れだろうか

kazuaukazuau のブックマーク 2020/10/15 11:24

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

「翻訳した方、お疲れ様です…」iPhone12の紹介ページの日本語訳から翻訳者の苦悩を感じる

    ショーンKY @kyslog 英文のほう、5GだからOMGGGGGとGが5つあるというダジャレなんで、これ訳出するの難しいだろうなと思うとともに「ー」が4つしかないじゃんと気づいてしまいました twitter.com/kamanobe/statu…...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう