「ドリトル先生」に、ヤギの尾の部分にも別の頭がある双頭動物「pushmi-pullyu」(pushu me pull you)が登場するが、井伏鱒二訳は「オシツオサレツ」。最近の新訳は「ボクコチキミアチ」。https://www.momiji-ah.com/blog/160402dr-dolittle/

gryphongryphon のブックマーク 2022/12/14 12:15

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

【水星の魔女】「スレッタ 忘れった・・・」の英語翻訳が天才すぎる

    けろ @teppachi_cat @k88comet 日語下手くそ過ぎましたね 幼少期に非公式ながらそういった原作の表現に近い字幕を見て公式の職についてそう(ド偏見) という意味でした笑 リンク Wikipedia ファンサブ ファンサ...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう