日本には訓読文があるので、発想としては昔からある。レ点とか返点とか。というか表意文字の素晴らしさ。英語を仲立ちとして、中国語側から日本語に歩み寄ってきてるのが現代風で面白い。

urouro_againurouro_again のブックマーク 2025/01/24 08:03

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

「読める!?読めるぞッ!」中国人と日本人が最小限の学習で意思疎通できる画期的言語『日中ングリッシュ』

    101号室 @101gohshitsu 1回月前全く同じこと考えたのに中国SNSの転載でバズってて悔しい悔しい悔しい悔しい悔しい悔しい悔しい悔しい悔しい悔しい悔しい悔しい悔しい悔しい悔しい悔しい悔しい悔しい悔しい悔しい...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう